Государь. Слово о полку Игореве, перевод со старославянского, венки сонетов, повесть «Спецназовец»

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам современная русская литература, стихи и поэзия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785006045170.

Аннотация

Писать патриотическую лирику и прозу непросто. Тем не менее предлагаю читателю перевод в форме поэмы «Слова о полку Игореве», венки сонетов «Государь» – Петру Великому о становлении России, Кутузову М. И., Суворову А. В., «Венок сонетов Осень», повесть «Спецназовец», которую написал как ветеран МВД по известным мне событиям недавнего времени. Очень надеюсь, что книга найдёт своего читателя.

Читать онлайн Анатолий Шамов - Государь. Слово о полку Игореве, перевод со старославянского, венки сонетов, повесть «Спецназовец»


© Анатолий Шамов, 2023


ISBN 978-5-0060-4517-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Анатолий Васильевич Шамов


Безусловно, Слово написано для людей, которые любят свою Родину, написано в тяжкое время, в момент потери единства Руси, как державы. С 1169 года столицей Руси стал град Владимир. Киев перестал играть какую либо значимую роль в жизни страны на несколько долгих веков. Именно после поражения Игоря на Каяле в 1185 году половецкие ханы обескровили южную Русь набегами, поборами и продажей населения в рабство. Наверное, поэтому описание военной мощи и возможностей удельных князей, есть осуждение автором Слова позиции невмешательства удельных князей, занятых междоусобицами, когда под набегами Кончака и Гзака разорялись русские земли, и составляет значительную часть поэмы и моральную составляющую произведения.

Слово о полку Игореве произведение, безусловно, о судьбе Руси. Таких произведений о погибели земли русской по дошедшим до нас историческим сведениям было немало. Один язык, один этнос, один менталитет… нет единой политической воли, выражаясь современным языком. Последствия «розбрата» не трудно увидеть в сегодняшних событиях. История продолжается на своих кругах, касаясь, так или иначе, нас, сегодня живущих на этих же землях. Наверное, поэтому сегодня говорят, что сила духа в правде. Чтобы успешно решать свои сегодняшние проблемы надо знать свою историю и правдиво рассказывать о том, что было на этих землях, ничего не приукрашая, следом идущим.

Мне, как в какой – то степени, баталисту, нетрудно было по первоисточнику вслед за В. Жуковским, Н. Заболоцким, с помощью «Словаря древнерусского языка» и современных средств поэтической дисциплины описать и баталии, и общую картину, что отражена в ПЕРВОИСТОЧНИКЕ. Надеюсь, читатель, я смог в силу своих ограниченных способностей передать чувства и чаяния руссов того времени, чувство патриотизма, что составляли и составляют суть самого произведения.

Анатолий Шамов

Слово о полку Игореве

(современное поэтическое изложение)

1.
Пишу о войске русском старины глубокой,
Писали многие… к вам я сейчас пишу.
Пусть будет скорбь моя в строке высокой,
Веком двенадцатым святой Руси дышу.
То слово о полку переводил Жуковский,
Перевожу и я, а раньше… Заболоцкий.
Прикрыло время тот поход худым плащом,

Рекомендации для вас