Бхагавад-гита является частью шестой главы Бхишмапарва (книга Бхишмы) древнего эпоса Махабхарата. Автором этого произведения называют Вьсадеву (Шри Двайпаяна Вьяса). В Индии Махабхарату считают одним из источников ведического знания, наряду с Ведами, сутрами и упанишадами. Значение этого литературного памятника невозможно переоценить. Сведения, изложенные в эпосе, выходят за рамки лишь художественного произведения и представляют собой исторический, философский и духовный интерес.
Махабхарата повествует о героизме, нравственности, приверженности долгу, сохранении традиций и культуры и о многих других неотъемлемых аспектах жизни просвещённого общества.
Центральная часть Махабхараты – Бхагавад-гита, несомненно, является философской жемчужиной мирового уровня, не только индийской культуры. Вечные истины, которые Кришна сообщает Арджуне 5000 лет назад, актуальны в наше время, далеко за пределами Индии.
Мнение о том, что ведические произведения написаны только для народов Индии, является, на мой взгляд, ошибочным. С такими убеждениями можно, не разобравшись, отвергнуть уникальные сведения, которые способны помочь на жизненном пути и кардинально изменить мировоззрение.
Впервые о Махабхарате я услышал в лекциях Алексея Васильевича Трехлебова. Он часто приводил примеры из Махабхараты и цитировал строки Бхагавад-гиты, чтобы подтвердить, излагаемые им сведениями, строками ведической литературы.
Такое частое цитирование и уважительное отношение к эпосу, пробудило во мне интерес, и я купил небольшую книгу, в которой кратко описывался основной сюжет произведения. Махабхарата, даже в таком изложении, поразила меня глубиной мудрости, которая наполняет собой всё повествование. В этой книге множество примеров высоконравственного поведения, которые по праву можно считать образцами для подражания.
Позднее мной была приобретена Махабхарата в переводе Семёна Липкина. Она так же произвела на меня сильное впечатление. Написать поэму с таким сложным сюжетом, кажется делом трудновыполнимым в течении всего лишь одной жизни. Возможно, по этой причине, большая часть эпоса была написана автором в прозе в кратком изложении. Бхагавад-гита в переводе Семёна Липкина, так же была опубликована не полностью. Из 18 глав, перевод Липкина включает в себя 1-ю главу (начиная с 20 шлоки), 2, 3, 5 главы полностью и 73-ю шлоку из 18 главы.