Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 9

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру современная проза. Оно опубликовано в 2023 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Серія “Розмовна англійська. Просунутий курс” – це логічне продовження курсу “Розмовна англійська. Експрес-курс”. Цей курс підійде для тих, хто має початкові знання англійської мови та хоче розвинути їх до досконалості. Пропрацювавши всі книги даної серії, ваш рівень англійської мови можна буде порівняти з рівнем випускників інституту іноземних мов, а ваш словниковий запас дозволить вам легко спілкуватися з тими, для кого англійська є рідною. Навчання відбувається на прикладах, взятих із повсякденного спілкування носіїв мови між собою, літературних творів та періодики. Кожне речення детально розібрано з погляду граматики. Всі книги цієї серії є самодостатніми, тому Ви можете вивчати їх у будь-якому порядку.

Читать онлайн Ричард Грант - Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 9


Мета цього курсу – довести Ваші знання англійської мови до досконалості.

Всі книги цієї серії є самодостатніми, тому ви можете вивчати їх у будь-якому порядку.

Частина 81

1601. Ви б засмутилися, якби я не прийшов? – Would you be upset if I didn’t come?

Це приклад речення в умовному способі другого типу.

If + речення в простому минулому часі → пiдмет + would + смислове дієслово без частки to + …

Зверніть увагу на те, що незважаючи на використання простого минулого часу, йдеться не про минуле, а про гіпотетичне сьогодення чи майбутнє.

Зверніть увагу на те, що не має значення, яка частина речення буде першою, а яка – другою. Якщо речення починається з умови if/when, то після неї ставиться кома, а якщо умова стоїть в другій частині речення, то кома перед if/when не потрібна.

Другий тип – використовується для того, щоб сказати про реальні майбутні наслідки дотримання або недотримання певної умови.

Повторимо ще раз.

Would you be upset if I didn’t come?


1602. Жінка середнього віку з приємним обличчям наполягла на тому, щоб Ольга приїхала до її міста викладати. – The pleasant-faced middle-aged woman insisted on Olga coming to her town to teach.

Це стверджувальне речення в простому минулому часі з герундіальним оборотом в ролі непрямого прийменникового доповнення.

Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

Insisted on Olga coming – це герундіальний оборот в ролі непрямого прийменникового доповнення – можна замінити на insisted on her coming.

Insist on – це стійкий вислів дієслова з прийменником. Перекладається як наполягати на чомусь. Наступне дієслово, використовується із закінченням -ing.

Повторимо ще раз.

The pleasant-faced middle-aged woman insisted on Olga coming to her town to teach.


1603. Він не любить, коли йому ставлять запитання, тому що він не знає, як на них відповісти. – He does not like to be asked questions because he does not know how to answer them.

Це приклад використання простого інфінітиву в пасивному стані, для опису дії, яка є безвідносною до часу вчинення дії.

To be + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …

Повторимо ще раз.

He does not like to be asked questions because he does not know how to answer them.


1464. Що тобі здається? – What seems to you?


Рекомендации для вас