Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 7

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру современная проза. Оно опубликовано в 2023 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Розмовна англійська. Просунутий курс.

Аннотация

Серія “Розмовна англійська. Просунутий курс” – це логічне продовження курсу “Розмовна англійська. Експрес-курс”. Цей курс підійде для тих, хто має початкові знання англійської мови та хоче розвинути їх до досконалості. Пропрацювавши всі книги даної серії, ваш рівень англійської мови можна буде порівняти з рівнем випускників інституту іноземних мов, а ваш словниковий запас дозволить вам легко спілкуватися з тими, для кого англійська є рідною. Навчання відбувається на прикладах, взятих із повсякденного спілкування носіїв мови між собою, літературних творів та періодики. Кожне речення детально розібрано з погляду граматики. Всі книги цієї серії є самодостатніми, тому Ви можете вивчати їх у будь-якому порядку.

Читать онлайн Ричард Грант - Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 7


Мета цього курсу – довести Ваші знання англійської мови до досконалості.

Всі книги цієї серії є самодостатніми, тому ви можете вивчати їх у будь-якому порядку.

Частина 61

1201. Я натрапив на нього в місцевому супермаркеті. – I bumped into him in the local supermarket.

Це стверджувальне речення в простому минулому часі.

Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

Bump into – це стійкий вислiв. Перекладається як натрапити на когось – в значенні зустріти когось.

Повторимо ще раз.

I bumped into him in the local supermarket.


1202. Немає потреби подовжувати цю спідницю. – There is no need to lengthen this skirt.

Це речення ілюструє використання обороту there be в стверджувальній формі простого теперішнього часу.

There + is/are + …

Оборот there be перекладається, починаючи з обставини місця. Якщо обставини місця немає, то при перекладі, речення починається зі слів є, існує, буває, знаходиться або зовсім не перекладається.

Оборот there be використовують, коли хочуть сказати, що щось існує (не існує) або знаходиться (не знаходиться) в конкретному місці.

There is no need to – це стійкий вислiв. Перекладається як немає потреби робити щось.

Повторимо ще раз.

There is no need to lengthen this skirt.


1203. Про що ти думаєш? (Дія відбувається в момент промови.) – What are you thinking about?

Це питальне речення в Present Continuous Tense.

(Питальне слово) + to be (am/is/are) + підмет + основне дієслово із закінченням -ing + …

Present Continuous Tense – теперішнiй продовжений час описує дію, яка відбувається або перебуває в розвитку в даний момент часу.

З цим часом часто використовуються такі обставини часу: now – заразat (the) present (moment) – в даний моментat this moment – в даний момент та інші, а також поєднання прикметників порівняння: more and more – все більше і більшеbetter and better – все краще і кращеhigher and higher – все вище і вищеbigger and bigger – все більше і більше та інші.

Стверджувальна форма в Present Continuous Tense:

Пiдмет + to be (am/is/are) + основне дієслово із закінченням -ing + …

Заперечна форма в Present Continuous Tense:

Пiдмет + to be (am/is/are) + not + основне дієслово із закінченням -ing + …

Питальна форма в Present Continuous Tense:

(Питальне слово) + to be (am/is/are) + підмет + основне дієслово із закінченням -ing + …


Рекомендации для вас