– С вами поедет Наталия Раблие. Она переводчик и специалист…
– Что?! Ф-ф-ш-ш… Наталия? Женщина? Х-р-р… Нет и ещё раз нет!
В гневе Его Императорское Величество Клетус ти Шарриан издавал звуки, крайне неприятные для человеческого слуха. Как я ни старалась отвлечься, невозможно было игнорировать крики в императорском кабинете. Увы, уйти нельзя. Как-никак речь идёт обо мне.
– Но ведь мы не закончили перевод дневника богини! – возмутился глава исторического ведомства, мой начальник. – В записях могут содержаться важнейшие исторические факты, и если они компрометируют короля Шиана, то мы сможем… вы сможете добиться беспрецедентных условий сотрудничества!
– Я и без вас это знаю, но мне надоело ждать завершения перевода, – проворчал император. – А девицу на переговоры не возьму. Она хоть привлекательная? Сможет соблазнить Дионизия?
– Соблазнить?! – Голос начальника повысился на октаву. – Зачем ей соблазнять короля Шиана?!
– Как зачем? Чтобы на него повлиять. Что она будет делать? Сидеть, уткнувшись носом в дневник богини? Нет уж, раз она не сможет соблазнить Дионизия…
– Я этого не сказал. – Голос начальника прозвучал неуверенно.
– Так сможет или нет?!
– Н-н-не знаю.
– А вас она соблазнила? – вкрадчиво спросил император.
– Меня-то за что?!
Начальник наверняка теребит накрахмаленный воротник казённой рубашки. Он всегда так делает, когда волнуется. Старается говорить убедительно, но при этом душит себя, превращая голос в сдавленный шёпот.
– Вас соблазнять, может, и не за что, а вот к Дионизию нужен всесторонний подход. Девица, которая не сможет его соблазнить, мне не нужна.
– Наталия не девица, а молодой талантливый специалист. Она приехала из Лиодезии, чтобы перевести дневник богини с древнеарисийского. Кроме неё, никто не умеет пользоваться переносными инструментами для перевода. Чтобы договориться с королём Шиана, вам необходимо знать содержание дневника. – Начальник захлёбывался возмущением и, одновременно, тревогой.
– Что значит “не девица”? Она мужик? – оживился император.
– Н-н-нет, Наталия женского пола.
– Значит, девица. А девицам не место в моей свите.
Это бесстыдство – разговор между императором Истензии, великой горной империи, и главой исторического ведомства. Я приехала в Истензию, чтобы перевести недавно обнаруженный здесь дневник богини Алали, творца соседнего королевства Шиан, и теперь с трудом привыкала к местным нравам. В профессиональном плане женщин в Истензии не жалуют, а вот в личном – весьма и весьма.