С. S. Quill
Campus Drivers. Tome 1 SuperMad
© 2020, New Romance, Departement de Hugo Publishing
Image de couverture: Shutterstock © 4 PM production Couverture: Ariane Galateau
© Ю. Весельчакова, перевод на русский язык, 2022
© ООО «Издательство АСТ», 2022
* * *
Уже далеко за полночь. Картер останавливает свой старенький разбитый Форд перед моим домом. Не понимаю, как можно ездить на такой колымаге. Он дергает ручник и приглушает радио.
– Ну, и как тебе водить машину? – усмехается он, облокотившись на спинку кресла.
– Я страдаю молча… – отвечаю я, кусая губы. – Не стоило связываться с парнем, который не разбирается в тачках.
– Не оскорбляй мою карету. Таких уже не выпускают!
– А ты и рад! Я сегодня три раза чуть коньки не откинул. Признайся, ты купил права в Нью-Мексико[1]!
– Не-а!
– Переспал с экзаменатором?
– Не-а!
– С матерью экзаменатора?
– Я гонщик, чувак!
– Еще и с нарушениями координации и зрения.
– Неблагодарный! Я же тебе как отец, Лейн! И это вместо «спасибо»?
– Предки – моя карма! Но все равно, спасибо, что в последние дни был моим личным водителем.
– К твоим услугам, дорогой.
Приподняв бровь, я отклоняюсь от его дыхания.
– Через несколько часов заберу свою малышку из сервиса. Аминь! Крутая тачка с полным техосмотром и полировкой!
– Как раз к началу учебного года. Чтобы девчонки в кампусе не заскучали без любимого водителя.
Я посмеиваюсь и залезаю в телефон. Год назад мы с друзьями запустили приложение Campus Drivers [2] – проезд по университетскому городку в три клика. Чертовски хорошая идея! Я, конечно, неплохо пополнил свою копилку, предварительно слив на раскрутку всю стипендию. Надо бы побыстрее вернуться к работе, пока не кончилось лето.
– В ближайшие дни буду занят. – Я машу экраном перед его носом.
– Занятия еще даже не начались, а к тебе уже очередь. Бесишь!
– Пошевелил бы немного своими мозгами и тоже смог бы поступить в универ! – пожимаю я плечами.
Декан одобрил нашу идею обслуживать университетский городок и соседние районы, но выдвинул свои условия: время от времени сдавать анализы, не пускать клиентов на территорию и учиться. Картер не в состоянии соблюдать ни одно из них: а, как говорится, на нет и суда нет.
– Эти игры не для меня, – ворчит он, потягиваясь. – Слушать старую козу на пороге климакса, разглагольствующую об испанской революции…