Есть некий свет, что тьма не сокрушит…

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам литература 19 века, стихи и поэзия. Оно опубликовано в 2022 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-17-148724-9.

Аннотация

В наше время Бунин известен в основном как гениальный прозаик, однако сам он считал себя прежде всего поэтом, и стихи его пользовались широкой популярностью как в России, так и в эмиграции, среди читателей русского зарубежья.

Иван Бунин в стихах был в точности таким же, как в прозе, – идеальным стилистом с неповторимым чувством слова. Поэтика его благородно проста, образы отточены и ювелирно точны, метафоры скупы и неизменно уместны. Неяркие и изысканные, подчеркнуто лишенные внешних эффектов, эти стихотворения воспринимаются удивительно легко и остаются в памяти надолго.

Читать онлайн Иван Бунин - Есть некий свет, что тьма не сокрушит…



© И.А. Бунин, наследники, 2021

© ООО «Издательство АСТ», 2022


«Помню – долгий зимний вечер…»

Помню – долгий зимний вечер,
Полумрак и тишина;
Тускло льется свет лампады,
Буря плачет у окна.
«Дорогой мой, – шепчет мама. —
Если хочешь задремать,
Чтобы бодрым и веселым
Завтра утром быть опять, —
Позабудь, что воет вьюга,
Позабудь, что ты со мной,
Вспомни тихий шепот леса
И полдневный летний зной;
Вспомни, как шумят березы,
А за лесом, у межи,
Ходят медленно и плавно
Золотые волны ржи!»
И знакомому совету
Я доверчиво внимал
И, обвеянный мечтами,
Забываться начинал.
Вместе с тихим сном сливалось
Убаюкиванье грез —
Шепот зреющих колосьев
И невнятный шум берез…

1887 г.

Полевые цветы

В блеске огней, за зеркальными стеклами,
Пышно цветут дорогие цветы,
Нежны и сладки их тонкие запахи,
Листья и стебли полны красоты.
Их возрастили в теплицах заботливо,
Их привезли из-за синих морей;
Их не пугают метели холодные,
Бурные грозы и свежесть ночей…
Есть на полях моей родины скромные
Сестры и братья заморских цветов:
Их возрастила весна благовонная
В зелени майской лесов и лугов.
Видят они не теплицы зеркальные,
А небосклона простор голубой,
Видят они не огни, а таинственный
Вечных созвездий узор золотой.
Веет от них красотою стыдливою,
Сердцу и взору родные они
И говорят про давно позабытые
Светлые дни.

1887 г.

«Осыпаются астры в садах…»

Осыпаются астры в садах,
Стройный клен под окошком желтеет,
И холодный туман на полях
Целый день неподвижно белеет.
Ближний лес затихает, и в нем
Показалися всюду просветы,
И красив он в уборе своем,
Золотистой листвою одетый.
Но под этой сквозною листвой
В этих чащах не слышно ни звука…
Осень веет тоской,
Осень веет разлукой!
Поброди же в последние дни
По аллее, давно молчаливой,
И с любовью и с грустью взгляни
На знакомые нивы.
В тишине деревенских ночей
И в молчанье осенней полночи
Вспомни песни, что пел соловей,
Вспомни летние ночи
И подумай, что годы идут,
Что с весной, как минует ненастье,
Нам они не вернут
Обманувшего счастья…

1888 г.

Бледнеет ночь…

Бледнеет ночь… Туманов пелена
В лощинах и лугах становится белее,
Звучнее лес, безжизненней луна
И серебро росы на стеклах холоднее.
Еще усадьба спит… В саду еще темно,
Недвижим тополь матово-зеленый,
И воздух слышен мне в открытое окно,
Весенним ароматом напоенный…
Уж близок день, прошел короткий сон —
И, в доме тишины не нарушая,

Рекомендации для вас