«В эту женщину мы верим». Добрая и гостеприимная хозяйка

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру современная русская литература. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785005628701.

Аннотация

Героиней этой замечательной книги является наша замечательная женщина, работник советской торговли. Все граждане на нее надеются и верят в нее.

Читать онлайн Марина Аглоненко - «В эту женщину мы верим». Добрая и гостеприимная хозяйка


© Марина Аглоненко, 2022


ISBN 978-5-0056-2870-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ГЛАВА ПЕРВАЯ


ИСТОРИЧЕСКОЕ РЕЗЮМЕ

любимый город

Накрыть стол по – польски или устроить сказку в своем дворе – все это отлично получается у замечательной женщины нашего любимого города.

Кажется, что у этой женщины в сутках на двадцать четыре часа, а намного больше.

И то, что у других отнимает силы и время, ей только добавляет энергию. «Мы не понимаем, как люди на пенсии так себя ограничивают – летом у них огород, а зимой – внуки.

Мне этого мало!» – говорит она, когда с увлечением берется решать очередную задачу.

Молодая и красивая, она всегда была такой активной, и пенсия ее несколько не изменила. Вот почему, когда однажды в гостях у своей наша любимая женщина увидела, как та изучает бумаги с информацией по территориальному общественному самоуправлению, то сразу сказала: это интересно, я тоже хочу этим заняться. И у нее получилось! В марте ТОС «Орловский», который она возглавила, отмечает первую годовщину.

жизнерадостный человек

С нашей замечательной и трудолюбивой женщиной заочно знакомы многие юргинцы, даже если не знают ее по имени. Например, помните наш недавний городской праздник «Самоварычфест»? Самые разные угощения можно было попробовать тогда на площади Советов.

Русская, татарская, шорская и другие кухни на любой вкус! И уж точно редкий гость прошел мимо прилавка с национальными польскими блюдами.

Откуда они в Юрге? А как раз от нашей лучшей подруги с помощниками из ТОС «Орловский», ведь у его председателя – польские корни. Поэтому тут горожан ждала и солянка по – польски, и «частэчки» – польское песочное печенье, и другие вкусности.

Наша личность – не коренная юргинка. В наш город она в юности приехала из Казахстана, куда ее родителей, бабушек и дедушек – поляков, живших на Украине, выселили еще перед войной в тысяча девятьсот тридцать седьмом году.

ГЛАВА ВТОРАЯ


РАБОТНИКИ ТОРГОВЛИ

взрослые дети

Годы спустя повзрослевшие дети многодетной семьи разъехались – братья живут в Юрге и Москве, а две сестры – в Польше.

Именно к старшему брату в Юргу наша героиня приехала после окончания щколы, чтобы поступить в Новосибирский институт советской торговли. Однако в приемной комиссии абитуриентку завернули: мол, у вас в республике есть свой торговый институт. Поэтому планы пришлось на ходу поменять – не возвращаться же домой!


Рекомендации для вас