Пони Глафира и другие истории

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру сказки. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 978-5-00041-477-4.

Аннотация

Миниатюрная лошадь Глафира обожает разгадывать кроссворды и даже составляет свой пони-словарь. А ещё она очень хочет стать кому-нибудь по-настоящему нужной. Об этом же мечтает малышка Минни Мопс, чёрный аист Пан Тадеуш, болтушка Молли Хрумс и другие герои этих нежных и трогательных сказок, где смешное переплетается с грустным, как это часто бывает в жизни.

Читать онлайн Роза Липшиц - Пони Глафира и другие истории


© ООО «Издательство «Мелик-Пашаев», 2022


Пони Глафира, или Сто восемь сантиметров любознательности и доброты

Пони Глафира гуляла на заднем дворе. Скоро кончится детский праздник и маленькие люди выбегут на улицу. Они расчешут её пушистый хвост и пригладят модную чёлку. Потом какой-нибудь смельчак попросит подвезти его до ближайшей клумбы – ну вот, собственно, и всё! Можно курить бамбук до пятницы и разгадывать кроссворд, с которым не справилась гардеробщица Виолетта Петровна. Бамбук Глафира, разумеется, никогда не курила. Этот занятный оборот она вычитала в старом журнале, оставленном кем-то на скамейке в парке.

Малютка Глафира была любознательна. Каждый день она сообщала парковым статуям что-нибудь новенькое. Бедняжки прозябали в скучной неподвижности. Они не могли ни почесаться, ни согнать нахальных голубей, которые – вы только представьте! – сплетничали, сидя прямо на их мраморных головах.

– Пони-мать, пони-жать, пони-кать… – бормотала Глафира, разминая больную коленку. Она давно пыталась составить пони-словарь, но уже который день не могла сдвинуться с мёртвой точки.

Смеркалось. Скоро Глафиру отведут в небольшую конюшню, и можно будет вечерять. Это старинное словцо нравилось миниатюрной лошади не меньше, чем печень трески или яблоки. Эх, хорошо бы сегодня угостили солёным лизунцом!

Лето выдалось чрезвычайно холодным. Северный ветер старался вырвать с корнем белую гортензию. Статуи терпеливо сносили капризы своенравной погоды, но Глафира-то видела, как им хочется укутаться во что-нибудь тёплое и мягкое вроде пледа.

В отличие от мраморных и кожаных людей, шетлендские пони не умеют мёрзнуть: их предки привыкли жить в суровых условиях и закалились. Говорят, эти героические животные даже возили тяжёлые вагонетки в шахтах и на рудниках!

Зимой у Глафиры вообще отрастает пуховая шубка, и в ней всегда тепло. Снегопад превращает задумчивую мини-лошадь, разгадывающую кроссворд, в небольшой мобильный сугроб.

Глафира в последний раз взглянула на зябнущие статуи и приняла решение. Она пойдёт в гардероб и возьмёт там тёплые вещи для своих мраморных подруг!

В конце рабочего дня сотрудники Дома творчества юных не обнаружили на вешалках своих кофт, плащей и шляп. Интересно, кому могла понадобиться старомодная кепка директора? А зелёный берет учительницы рисования – любимое лакомство местной моли?


Рекомендации для вас