Amelia Cobb, Sophy Williams (ill.)
ZOE’S RESCUE ZOO: THE PLAYFUL PANDA
Text © Working Partners Ltd 2013
Cover Illustrations © Sophy Williams 2013
This translation of ZOE’S RESCUE ZOO: THE PLAYFUL PANDA is published by arrangement with Nosy Crow ® Limited
© Мазина С.П., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Глава 1
Угощение для Дейзи
Зоуи Паркер бежала по дорожке, вымощенной красной плиткой, и довольно улыбалась. На дворе стояло яркое субботнее утро, и она направлялась проведать своих любимых обитателей спасательного центра. Вскоре девочка остановилась перед деревянными воротами и достала из-под футболки симпатичный серебряный кулон в виде отпечатка львиной лапы.
Это был не обычный кулон. Это был ключ от всех вольеров! Его Зоуи подарил двоюродный дедушка Хорас, который и построил этот спасательный центр для животных. Девочка никогда его не снимала. Зоуи приложила кулон к небольшой металлической панели на воротах, и те со щелчком открылись.
Девочка вошла внутрь и оказалась на плоской широкой равнине, поросшей высокой травой и редкими, но раскидистыми деревьями. Сразу за воротами располагалось здание, в котором спали по ночам жирафы. Это было высокое строение из красного кирпича с входом в виде вытянутой вверх арки. Зоуи приложила руку ко лбу, закрываясь от яркого солнца, и нашла глазами стадо. Животные расположились на другом конце вольера – пили воду из чистого, сверкающего на солнце ручья. Возле ворот стояла тачка, полная свежей соломы, в которую были воткнуты вилы. Смотритель жирафов Фрэнки разрешил Зоуи помочь с животными этим утром. И вот, работа уже её ждёт!
Зоуи взялась за ручки тачки и покатила её в дом жирафов. Там она схватила вилы и стала раскладывать солому по полу ровным слоем. Вечером у животных будет замечательная чистая, свежая постель!
Девочка счастливо мурлыкала что-то себе под нос, работая. Она наслаждалась свежим ветерком, который врывался в арку, и раздумывала, куда подевался её лучший друг. Утром он унёсся куда-то по дорожке, слишком взволнованный, чтобы что-то объяснить.
Вдруг солома в тачке зашевелилась. Зоуи с удивлением на неё взглянула, а затем тряхнула тачку. И тогда из сухих травинок показалась маленькая пушистая голова и блеснула пара больших золотистых глаз.