Пролог
Двухмачтовый торговый галеон, в сопровождении военного фрегата, бороздили морские просторы, взяв курс на южную тартарию. Грозный трехмачтовый фрегат, вооруженный мощными пушками, как старший оберегал младшего брата, торговое судно, уверенно направляясь к пункту назначения, портовому городу Бастилона.
Галеон, казавшийся, по сравнению с военным кораблём, многим меньше, на самом деле имел на своём борту неплохое вооружение, состоящее из тридцати пяти пушек. Оба корабля в совокупности составляли отличную огневую мощь. А яркие флаги южной тартарии, не предвещали пиратам ничего хорошего.
По законам королевских моряков, пиратов, позарившихся на собственность южан, в плен не брали, а расстреливали на месте. Но это по законам, на самом деле осмелившиеся напасть на суда могучего королевства, подвергались не человеческим пыткам и издевательствам. Даже были случаи, когда часть команды пиратских кораблей вешали на мачтах, а остальных распинали на наружных частях бортов, прибивая конечности корабельными гвоздями.
Такие ужасные корабли, с распятыми морскими разбойниками, отправлялись в свободное плавание, для устрашения остальных любителей наживы. И это действовало. Пираты, завидев яркие флаги, моментально уходили, стараясь, как можно дальше держаться от грозного врага.
Капитан галеона собирал раскиданные вещи по всей каюте. В дверь постучали.
– Войдите, – нервно рявкнул капитан.
В каюту вбежал старший помощник, уставший, с осунувшимся лицом после бессонных ночей.
– Капитан, – с ходу начал помощник, – команде нужно отдохнуть. Измождены ребята. Может быть встанем на якорь?
– Никакого якоря. Двигаемся согласно маршруту. Мы и так отстаём почти на три дня, – нервничал капитан, собирая вещи.
Помощник кинулся помогать, ставя как попало всё на стол.
– Не трогай! Я сам.
– Отдых нужен, – отошёл помощник, присаживаясь в кресло напротив стола главного.
Поставив серебряный канделябр с поломанными свечами, капитан присел за стол.
– Понимаю, что нужен. Сам чертовски устал. Отоспаться бы.
– Вот я о том же. Двое суток шторма, даже для нас, старых морских волков, перебор. Но если встанем на якорь, потеряем время и деньги, которые нам обещали. Сроки то поджимают. Возьмём с трюмов немного золотишка, да и пошлём к чёрту обещанную зарплату.
Капитан уставился на мужчину, который выглядел намного старше своих сорока лет.