Уважаемые друзья, представляем вашему вниманию третий номер литературно-художественного альманаха под названием «Академический литературный альманах», который знакомит читателей с литературными произведениями авторов России, ближнего и дальнего зарубежья – действительных членов и членов-корреспондентов ряда российских и зарубежных академий, а также авторов – приглашённых гостей.
Альманах имеет особый колорит: в него входят произведения всех родов и жанров литературы: проза, поэзия, эссе, драматургия, критика, публицистика и другие.
Подход к составлению альманаха нетрадиционен: публикации в нём бесплатны; учитывая то, что понятие таланта относительно, редакция альманаха не выступает в качестве оценщика произведений, отбирая талантливые с её точки зрения и отстраняя иные. Все произведения, не противоречащие действующему законодательству России и не имеющие большого количества орфографических и стилистических ошибок, принимаются к публикации. Такой подход позволяет читателям самим давать оценки прочитанным произведениям и самим делать выводы о мастерстве и таланте авторов.
В текстах сохраняются авторские редакция, орфография и пунктуация. Краткая информация об авторах также публикуется в виде, полученном от авторов. Произведения, имеющие большое количество орфографических и стилистических ошибок, редакция отстраняет от публикации.
Главный редактор-составитель —
Копейкина Н. Г.
Алиев Агшин
Азербайджан, Ленкорань
Алиев Агшин Беюкага оглы – азербайджанский писатель – поэт и прозаик, родился 16 ноября 1977 года в городе Ленкорань.
Выпускник Ленкоранского Государственного Университета. Историк.
Победитель большого Евразийского фестиваля фестивалей ЛИФФТ 2020 в номинации «Проза».
Победитель Всероссийского литературного марафона ЛИФФТ-2020 в номинации «Проза».
Член Международного содружества народной дипломатии (МСНД).
Член Союза Журналистов Азербайджана.
Участник Литературного проекта «SOZ» при Министерстве Культуры Азербайджана.
Автор книги «Бахрамнаме».
Азербайджан – один из культурных центров древнего Востока и место объединения различных религий, носители разных религий издревле жили и объединялись друг с другом на территории Азербайджана. Есть святыни, церкви, синагоги и мечети. Мусульмане, христиане, евреи и огнепоклонники различных религий жили в Азербайджане как братья и уважали религиозные взгляды друг друга. Все религии, проживающие в республике, получили право участвовать в своих религиозных собраниях. Для них созданы условия для богослужений, потому что Азербайджан – демократическая страна и решительно идет по этому пути. Кроме того, азербайджанский народ, будучи толерантным, уважает носителей других религий и их религиозные места оправления культа и охраняет эти памятники. Одной из древнейших религий в Азербайджане было поклонение огню. Огнепоклонство зародилось в Иране в VI веке и позже распространилось на Азербайджан, одну из провинций империи. Согласно источникам, Зороастр, пророк этой религии, жил в Азербайджане и распространял здесь свою религию. После разрушения Иранской империи арабами в VII веке преследователи огнепоклонной религии начали преследовать ее. Некоторые огнепоклонники перебрались в Индию, а другие приняли ислам. Однако местные жители сохранили свою старую религию и ее святыни. Одна из таких святынь находится в Сураханском районе города Баку Азербайджанской Республики. Когда я был ребенком, я читал об этих святынях только в учебнике истории, но близко не видел их. Но моя мечта сбылась в 1995 году, и когда я был студентом в Баку, я поехал в Сураханы, где находится святыня, и увидел это своими глазами. Святилище Сураханы – интересный исторический памятник постройки, который находится на юго-востоке села Сураханы, среди историко-архитектурных памятников Апшерона и отличается от других памятников необычным внешним видом. Это здание называется «Атешгях». Памятник построен на ровной поверхности. Храм и его кельи были построены в разные периоды XVII – XIX веков. В конце 18 века все кельи были обнесены общей стеной. Конструкция пятиугольная. Это похоже на караван-сарай, состоящий из 24 келий и одной комнаты (эта комната называется «балахана»). В этой комнате и кельях останавливались паломники. Вход в храм двухэтажный. На втором этаже небольшая комната с двумя окнами. Из комнаты можно спуститься по каменной лестнице во двор. По четырем сторонам плоского камня комнаты есть выступ из четырех камней для выброса дров. Посреди большого каменистого двора возвышается главное здание храма, построенное из известняка – святыня. Боковые стороны здания открыты и состоят из четырех колонн, вершины которых перекрыты арками. На крыше дома, в каждом углу, есть костровище. Сверху накрыт куполом. В крышах камер просверлены специальные отверстия изнутри наружу для выхода дыма Атешгяха. В камерах нет окон. Для входа использовалась низкая дверь. Внутри нескольких камер стоят стулья из известняка. Внутренняя часть ячеек оштукатурена. Возле центрального, главного здания храма была вырыта прямоугольная яма. По мнению исследователей, в этой яме были сожжены тела погибших в святилище пожарных. В настоящее время яма засыпана камнями. С юго-восточной стороны есть колодец. В настоящее время этот колодец также завален камнем. На стене, окружающей храм со всех сторон, изображены зубы из камня, типичные для индийской архитектуры. Конструктивная особенность здания показывает, что все эти комплексы J 24 были построены местными мастерами по проекту индейцев. Извержения вулканов вокруг Баку известны с V века. Источники VII – VIII веков дают сведения об «Атеши-Багаване». С IX века арабские, персидские и турецкие источники отмечают о городе Баку, где жили огнепоклонники, что «здесь всегда горят огни». Другие источники дают интересную информацию о Баку, стране огней. Говоря о Баку и его деревнях, арабский географ Абдул-Фада отметил, что «в этом городе и его деревнях много огнепоклонников». О «горящей земле» также пишут арабский ученый Ягут Хамави, живший в первой половине 13 века, и историк Закария Казвини. Абд-ар-Рашид Бакуви, житель Баку XV века, описал Баку и его окрестности, написав, что «в этом городе есть место, которое постоянно извергается». Турецкие путешественники Катиб Чалаби и Эвлия Чалаби, посетившие Баку в 17 веке, также дали информацию о местах, где произошло извержение. В других работах говорится об этих извержениях («выбросах»). Однако ни один из вышеперечисленных авторов не приводит сведений о храме в Сураханах. Однако немецкий путешественник Кемпфер, дал полное описание сураханских пожаров в 1683 году, и указал на останки здания именно в этом месте. Ценные сведения о здании и проживающих в нем индийских огнепоклонниках дает нам немецкий путешественник и врач И. Я. Лерх, дважды посетивший эти места в XVIII веке. И. Я. Лерх, впервые побывавший здесь в 1733 году, пишет, что «за 20 лет вместо небольшого строения здесь построили шестикомнатный дом, в котором находились молящиеся из 12 комнат». Исходя из этих сведений, можно сказать, что первое здание комплекса было построено в 1713 году. Находясь в Баку в 1747 году, сюда снова приехал И. Я. Лерх и написал, что в алтаре уже проживает более 20 человек. Сотни путешественников и ученых приезжали сюда в последующие годы, и все они высказали разные мнения об этом храме в своих заметках. В начале 19 века здесь проживало около 70 огнепоклонников. В середине 19 века здесь проживало около 30 человек. Возможно, мало кто жил в этой вечности постоянно, но был большой приток паломников. Собри Магундас, индийский торговец, арендовавший рыбные фермы в Сальяне, удовлетворял потребности священников, живших в храме. После посещения Франции в 1883 году французский путешественник Орсол написал в своем дневнике, что в храме было около 30 комнат разного размера. Позже он отмечает, что после того, как последний священник был убит в 1864 году, несколькими годами ранее сюда был отправлен другой священник из Бомбея. Однако он пробыл здесь недолго и вернулся в Индию в 1880 году. В 1920-х годах здание находилось в аварийном состоянии. Из-за интенсивной добычи газа и нефти в Сураханы были потушены и газовые скважины в храме. Сегодня после реставрационных работ храм приобрел относительно исторический облик, и интерес к этому сооружению, как и прежде, возрос, привлекая множество туристов. На стенах храма много надписей. Одна из надписей на персидском языке, остальные на хинди. Хронологические рамки охватывают 1713—1827 годы. Несмотря на то, что сураханцы являются мусульманами, они по-прежнему сохраняют свою религиозную терпимость и хранят этот памятник как зеницу ока, чтобы передать его грядущему поколению.