Поэтическая фантазия

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру пьесы и драматургия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785005525291.

Аннотация

Поэт размышляет о человеческой природе, цене предательства, добре и зле. Есть ли смысл в вере в идеалы. Лучше покорность или борьба. Смерть – активный участник действия. Любимые не смогли сделать выбор. Но, потеряв связь с прошлой реальностью, они приняли участие в новом действе. Герои желают бороться за благородство и справедливость, но далеки от них. Они отрезаны от прошлого, как тени. Живут в двух мирах, веселом будущем и печальном прошлом, по известным только вечности законам.

Читать онлайн Валерий Сигитов - Поэтическая фантазия


© Валерий Сигитов, 2021


ISBN 978-5-0055-2529-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Трагикомедия в одном действии

Действующие лица:

Поэт – автор поэмы о королевстве

ХамлЕт – кронпринц

Грета – мама Хамлета, королева

Амлед – друг Хамлета, принц

Афелия – бывшая невеста Хамлета

Альфия – бывшая девушка Амледа, валькирия

Смерть – просто смерть.


Кабинетпоэта. Он заканчивает поэму о кровавых интригах при королевском дворе. Часы бьют полночь. Поэтустало кладет перо на лист рукописи.


Поэт

Ночь чередой своей течет,

Все общим меряя аршином.

Житейских мелочей картиной

Усталый разум удручён.

Томиться в данности тисках

Сплин для лирической натуры,

Того гляди, и окочурюсь

Без вдохновения глотка.

Немного приоткрою дверь

К невидимой доныне силе.

Что делает тебя мерилом

Дозволенности, человек?

Истории связует нить

Всех по неписаным законам,

Узлом сюжета потаенным

Добро со злом соединив.

На свете жили короли,

Не благонравные тихони,

Дрались не слишком церемонясь

С соседями из-за земли.

Они, случалось, на войне

Про тела забывали бренность,

Надеясь на военный гений

С удачливостью наравне.

Монарху есть на что напасть,

И от чего есть защищаться.

Плетут интриги домочадцы

В надежде выцарапать власть.

Кронпринц, невеста, мать. Король

Во сне от яда умирает.

О том гласит молва людская

Да сочинителей перо.


В комнате появляется кронпринцХамлет.


Хамлет

Мое почтение, поэт,

Чья участь души жечь глаголом!

А я наследный принц престола,

Не из окрестных надоед.

Мой дядя жить меня учил,

Короной краденою тешась.

Его коптят в аду кромешном,

В братоубийстве уличив.

Коль трон монарший одноместен,

Не знают чести короли…

Мои раздумья тяжелы,

Возмездие – не дочка мести!


Поэт

Какой непостижимый шанс

Фортуна в одночасье дарит!

Не знать ли мне о государе,

Легшего в землю не от ран!


Хамлет

Мой дядя паттерн свел к бухлу,

Настоянному на стрихнине.

Журил, что зря страшусь кончины.

Мол, выживешь – усыновлю!

Был дядя – знатный хлебосол,

Однако, в кознях непотребный,

Не из приятных собеседник.

Ждал, яд когда с вином всосешь…


Поэт

Он спешил амбициям во благо

В жертву приносить чего-нибудь,

Оттого привык чугунным шагом

Наступать сопернику на грудь.

Как увидишь вдалеке цунами,

Мускулом не дергайся в губе.

За невозвращёнными долгами

Может, чья-то кровь ползёт к тебе…


Хамлет

Венец за шутку смерть сочла,

Не надо даже быть провидцем!

И я ношу начало зла,


Рекомендации для вас