– Так, ты, мельник Джон утверждаешь, будто мои отвары и настойки – это просто окрашенная водица? Я верно тебя расслышала?
Клэр де Ла Руа рывком сняла с головы алый капюшон и дерзко вздёрнула подбородок.
Если этот мужлан настолько смел, что прилюдно ругает её ремесло и собственно настойки для него самого и его жены, то пусть он выскажет это ей в лицо!
Грузный мужчина в кожаном жилете, у которого на боках растянулись до предела шнуры, развернулся к девушке и нахмурил брови. Совсем не хотелось при всех объясняться с этой дерзкой девицей с большой корзиной в руках.
– Ну же! – подначила она его, опасно сощурив карие глаза. – Если они действительно так плохи, как ты говоришь, значит, больше я твоей жене не продам ни капли! И тогда посмотрим, кого вонючие ноги будут беспокоить больше: твою жену или твоих клиентов?!
Взрыв общего хохота буквально оглушил мельника, покрасневшего до кончиков ушей.
Девушка в алом плаще смотрела на него с неприязнью и вызовом, крылья её прямого носа раздувались: она явно не считала тему закрытой.
– Красная шапочка, прости его, дурака! Он сегодня не в духе, потому что строится новая мельница на Дальних полях. Вот он и боится конкурента! – вытирая слёзы подолом белоснежного фартука, объяснила Магда – старшая сестра владельца харчевни.
Она жила в его доме всего четыре года: после смерти мужа и отъезда детей ей стало совсем одиноко, а здесь её блюда сделали «Кабана и жёлуди» (одному Богу известно, почему Кристофер Креншо так назвал своё заведение) очень популярным местом на пять деревень в округе!
Бойкая и прямая в высказываниях, Магда быстро нашла язык с Клэр де Ла Руа, которую все называли «Красная шапочка». Сейчас на девушке был плащ с капюшоном, но в детстве она носила именно шапочку с милым помпоном на макушке. Шапочка до того шла к её прехорошенькому лицу, что прозвище прочно закрепилось за ней на долгие годы.
Алые плащи могли носить либо королевская семья, либо лекари, верной последовательницей ремесла которых и была девушка. Веками плащ цвета спелых ягод клюквы переходил от одной женщины к другой в роду де Ла Руа.
Клэр – была единственной внучкой старой лекарки Франсис и вторым ребёнком Лили. Брат-близнец Красной шапочки сторонился фамильного ремесла, хотя эта наука давалась ему легко. Он грезил военной службой и вот уже как месяц назад уехал в город: поступать в военную академию. Его мать и сестра убедили его запомнить на зубок несколько рецептов: от горячки, от укусов змеи, от синяков и царапин, от отравлений и несварения желудка. Для спокойствия женской половины семьи. Алэр ворчал, повторяя формулы, не желая признаваться «этим женщинам», что знания действительно полезные.