Тайна шотландской принцессы

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам зарубежные любовные романы, исторические любовные романы. Оно опубликовано в 2013 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-17-078105-8. Книга является частью серии: Шарм.

Аннотация

Знаменитому путешественнику Майклу Херсту стало известно, что загадочный амулет, за которым он давно охотится, хранится в Шотландии, на острове Барра. Вместе со своей ассистенткой Джейн Смит-Хоутон молодой ученый отправляется на север страны, где обычно решительная, целеустремленная девушка меняется на глазах.

Чего она боится? О чем тоскует?

Майкл не сомневается: в прошлом Джейн скрыта тайна, связанная именно с островом Барра. И эту тайну он намерен раскрыть любой ценой.

Однако очень скоро профессиональное любопытство превращается в интерес к самой ассистентке, в которой он только теперь разглядел юную красавицу, словно созданную для любви и счастья…

Читать онлайн Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы


Глава 1

Из дневника Майкла Херста, знаменитого путешественника и египтолога


«Наконец у меня есть полная карта – та самая, что приведет к амулету Херстов, украденному из нашей семьи несколько столетий тому назад. Я был уверен, что карта станет последним ключом, который откроет нам дверь к месту нахождения амулета. Был уверен, пока моя помощница, несравненная мисс Джейн Смит-Хоутон, не сделала следующего замечания, о котором ее никто не просил: «В чем вы абсолютно не сведущи, так это в нюансах картографии». Ее неверие в мои познания в этой области непоколебимо, и теперь я вынужден доказывать свою состоятельность. Поэтому я обратился к известному эксперту. Как только получу подтверждение тому, что мои предположения верны, мы продолжим поиски амулета. Потом, конечно, я перестану изводить Джейн насмешками за ее сомнения в моих глубоких и безошибочных способностях разбираться в картах».

* * *

Майкл Херст не обратил внимания на гул, пробежавший по бальному залу при его появлении.

– Вот дураки, – пробормотал он и потянул за узел шейного платка, пытаясь его ослабить.

Сестра Мэри укоризненно на него посмотрела.

– Оставь галстук в покое.

– Он меня душит.

– Это модный галстук, а ты должен выглядеть респектабельно. – Заметив его сердитый взгляд, она добавила: – Майкл, в этом зале полно людей, которые могут вложить деньги в твои экспедиции.

«От них одна головная боль», – подумал он, а вслух раздраженно произнес:

– Я ведь пришел сюда, не так ли? Где тут, черт возьми, буфет? Если уж мне придется общаться с этими мартышками, я должен сначала выпить!

– Они не мартышки, а привлекательные женщины, которые… – Мэри осеклась, заметив выражение лица брата. – Хотя, возможно, спиртное поднимет тебе настроение. Леди Белфорт обычно устраивает буфет около библиотеки.

Майкл едва успел сделать шаг в нужную сторону, как дамы мгновенно устремили взоры на него, пытаясь скрыть свое любопытство за веерами, которыми стали отчаянно обмахиваться.

– Да поможет мне Ра[1], – сквозь зубы процедил Майкл. – Им что, делать нечего, кроме как пялиться на меня?

– Ты же знаменитость, – спокойно пояснила Мэри.

– У меня нет ни малейшего желания быть знаменитостью.

– Но ты знаменитость, поэтому придется с этим смириться. – Сестра положила ладонь ему на руку. – Просто улыбайся и кивай. Тогда мы быстро проберемся сквозь толпу.


Рекомендации для вас