Мединский курс. 1 том

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру современная проза. Оно опубликовано в 2023 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

В книге "Мединский курс. 1 том" все, что нужно для начального уровня изучения арабского языка, а также дополнительно – азы и'роба (грамматического разбора). Я привела правила к урокам и разъяснила их легким и простым для понимания языком. Также в книге приведены шаблоны предложений, которые наиболее употребительны в арабской речи. Дополнительно добавила введение в грамматический разбор. Ведь и'роб – это суть всей грамматики. Эту первую книгу Мединского курса и последующие проходят исключительно для грамматического разбора. Что же такое грамматический разбор в арабском языке? Это знание каждого места слова в предложении или построения предложения. Благодаря нему максимально быстро понимается написанное и сказанное, а также выстраивается устная речь.

Читать онлайн Умму 'АбдиЛлях - Мединский курс. 1 том




"Мединский курс.1 том" облегчен для обучения арабскому языку тем, что нацелен на неарабов.  Книга обучает начальному уровню грамматики. Учебник сопровождается дополнительными книгами: словарем, книгой с правилами (шарх), словарем к правилам и книгами для чтения. Их вы можете скачать на моей странице репетитора арабского языка: https://nsportal.ru/sayfullina-lenara-venerovna/ Данная методическая разработка была составлена по книгам: учебник «Мединский курс. 1 том» и «Правила» к 1 тому Мединского курса.


 الدَّرْسُ الأَوَّلُ

Урок первый

( Объяснение) : اَلشَّرْحُ

هَذَا

هَذَا "это",указательное местоимение для единственного числа мужского рода близкого расстояния, разумных и неразумных:

Указательное местоимение близкого расстояния – слово, с помощью которого мы указываем на предмет в речи близкого расстояния. Мужского рода: если слово оканчивается на ة, то это слова женского рода. Если ة нет на конце, то обычно это слово мужского рода. Разумные – это люди, ангелы и джинны. Неразумные – все помимо людей, ангелов и джиннов, в том числе и животные.

Например,

это дом      هَذَا بَيْتٌ -

      это кошка      هَذَا قِطٌّ –

      это мальчик      هَذَا وَلَدٌ –

مَا هَذَا؟

مَا – "что",вопросительное имя для НЕразумных:

Если мы добавим слово مَا к слову هَذَا, то получим вопрос "что это?".

На вопрос مَا هَذَا؟ обязателен ответ, который будет начинаться с هَذَا.

Например,

مَا هَذَا؟ هَذَا كِتَابٌ.

Что это? Это книга.

أهَذَا سَرِيرٌ؟

أ – вопросительная хамза, частица с ответом "да" или "нет".

Такая хамза всегда приходит в начале предложения и образует вопрос предположения или в просторечии «хамзованный вопрос», требующий ответа, который обязательно должен начинаться с نَعَم или لا.

Чтобы перевести такой вопрос на русский язык, закрываем вопросительную хамзу, переводим предложение и в конце добавляем «не так ли?».

Например,

أهَذَا سَرِيرٌ؟ نَعَم، هَذَا سَرِيرٌ.

Это кровать, не так ли? Да, это кровать.

أهَذَا وَلَدٌ؟ لا، هَذَا رَجُلٌ.

Это мальчик, не так ли? Нет, это мужчина.

Полный ответ: أَهَذَا سَرِيرٌ؟ نَعَمْ، هَذَا سَرِيرٌ.

Короткий ответ: أَهَذَا سَرِيرٌ؟ نَعَمْ.


مَنْ هَذَا؟

مَنْ – "кто", вопросительное имя для разумных. Если мы добавим слово مَنْ к слову هَذَا, то получим вопрос "кто это?". На вопрос مَنْ هَذَا؟ обязателен ответ, который будет начинаться с هَذَا.


Рекомендации для вас