Метаморфозы. Зарисовки (на русском, английском, французском и польском языках)

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру современная русская литература. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785005370020.

Аннотация

В данной книге содержатся переводы ранее опубликованной известной книги Людмилы Малецкой «Метаморфозы» на английский, французский и польский языки. Книга также содержит оригинал на русском языке. Переводы выполнены умелой рукой автора.Книга «Метаморфозы» – это небольшие зарисовки на тему природы и о красоте мира. Полные гармонии и очарования, окрашенные духовно и философски, они внесут мир и покой в Ваше сердце.Адресована широкому кругу читателей.

Читать онлайн Людмила Малецкая - Метаморфозы. Зарисовки (на русском, английском, французском и польском языках)


© Людмила Малецкая, 2021


ISBN 978-5-0053-7002-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Русская версия книги

Метаморфозы 1

* * *

Талый снег, хотя весна уже наступила. Зимнее Солнце, хотя холода уже миновали и трепетание цветка на окне, как дыхание весны поутру. Утренний свет, утреннее Солнце. Природа спит, но пение птиц уже будит природу.

* * *

Жизнь проносится, как в зазеркалье. Капли дождя стучат по окну и дорога ведет вдаль. Моя душа полна аромата зрелости и серые будни уже не омрачают моего существования. Я думаю о тебе и мое последнее воспоминание – воспоминание о серых днях.

* * *

Моя душа вдыхает жизнь в цветок, и цветок поднимает свои лепестки.

* * *

У моей кошки веселый нрав и мягкие лапы. Она добрая и очень красивая, умна и проворна. Она ловит мышей и тихо ступает по зеленой траве. Тропинка, ведущая в лес, – это тропинка, по которой она бредет в лес и обратно. Она возвращается из леса.

* * *

Семья – ячейка общества. А общество?..

* * *

Я думаю о полете бабочки. В пространстве ее крыла чудные звуки. Я думаю о пении и мандолине. И тембр моего голоса… Голос звучит чище. Шелест воды в кране… Шелест дождя за окном… Мгновения лета и безопасный секс… Все равнозначно.

* * *

Свет одинокой звезды и свет многих звезд… Все это одичало в моем сердце. Так быстротечно время, что звезды светятся на вечернем небе. Уже вечер…

* * *

Лес: лесная тропинка уводит в чащу. И по ней бредешь ты, моя красивая кошка.

12 апреля 2013 г..
* * *

Светлая весна. И голубое небо. Колыхание желтого цветка. И желтые кувшинки. Все согрето весенним Солнцем, и оно сверкает на прозрачном весеннем небе.

10 марта 2014г..
* * *

Иногда мне кажется, что свет одной единственной звезды изменит что-то. А что изменит в судьбе освещение?

24 сентября 1999г..
* * *

Солнце светит и согревает сердце. Пенные волны бьются о берег. Солнечный зной. Солнечный свет наполняет мир сердечным покоем. В душу вливается тишина. Словно путь в обитель.

* * *

Я думаю о прошлом. Волна за волной набегают воспоминания, словно морской бриз с пенными волнами. Я думаю о предстоящем будущем и чувствую, как покой и тишина вливаются в сердце, словно свет полуденного Солнца.

* * *

Домашний очаг. Полон дров камин. На холодном песке трудно уснуть. Пенное море шумит, разбивая о берег волны. Утренней зари свет в свете ночной Луны.


Рекомендации для вас