Сказка о рыбаке и рыбке – Das Märchen vom goldenen Fischlein

О книге

Авторы книги - . Произведение относится к жанру сказки. Оно опубликовано в 2021 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-532-97087-8.

Аннотация

Жили-были старик со старухой у самого синего моря. Старик ловил неводом рыбу, а старуха пряла пряжу. Однажды старик поймал необычную золотую рыбку, способную говорить человеческим голосом. Она просит о свободе и обещает взамен выкуп. Однако рыбак отпускает рыбку на волю, не требуя награды. По возвращении, он рассказывает своей старухе о произошедшем. Она проклинает старика и заставляет его вернуться к морю, позвать рыбку… Ein alter Mann und seine Frau leben ganz nahe am blauen Meer. Der alte Mann fängt Fische und die alte Frau spinnt Garn. Eines Tages fängt der Fischer mit seinem Fischernetz einen ungewöhnlichen Goldfisch, der in der Lage ist, mit menschlicher Stimme zu sprechen. Er bittet um seine Freiheit und verspricht dafür ein Lösegeld. Der Fischer setzt das Fischlein jedoch frei, ohne eine Belohnung zu fordern. Nach seiner Rückkehr erzählt er seiner Frau, was passiert ist. Sie verflucht ihren Ehemann und zwingt ihn, zum Meer zurückzukehren, nach diesem Fischlein zu rufen…

Читать онлайн Пьер Ализэ, А. С. Пушкин – A.S. Puschkin - Сказка о рыбаке и рыбке – Das Märchen vom goldenen Fischlein



Жил старик со своею старухой

У самого синего моря;

Они жили в ветхой землянке

Ровно тридцать лет и три года.

Старик ловил неводом рыбу,

Старуха пряла свою пряжу.


Раз он в море закинул невод, —

Пришел невод с одною тиной.

Он в другой раз закинул невод,

Пришел невод с травой морскою.

В третий раз закинул он невод, —

Пришел невод с одною рыбкой,

С непростою рыбкой, – золотою.

Как взмолится золотая рыбка!

Голосом молвит человечьим:

«Отпусти ты, старче, меня в море,

Дорогой за себя дам откуп:

Откуплюсь чем только пожелаешь.»



Es lebte ein Alter mit seiner Alten

Ganz nahe am blauen Meer;

Sie lebten in hinfäll´ger Hütte

Genau dreissig und drei Jahr´.

Der Alte fing Fische, – mit einem Fischnetz, gross,

Die Alte spann ihr Garn.


Einst warf der Alte sein Netz aus, —

Doch zurück kam´s mit lauter Schlamm.

Das andere Mal warf er das Netz aus, —

Doch zurück kam´s mit Meeresgras.

Zum dritten Mal warf er das Netz aus, —

Mit einem Fischlein kam es zurück,

Keinem einfachen Fischlein freilich —





einem Fischlein aus lauter Gold!

Wie fleht es den Alten an!

Mit menschlicher Stimme sagt es:

«Lass mich Du, guter Alter, ins Meer!

Viel darfst Du dafür verlangen,

Erfülle Dir jeden Wunsch.»


Удивился старик, испугался:

Он рыбачил тридцать лет и три года

И не слыхивал, чтоб рыба говорила.

Отпустил он рыбку золотую

И сказал ей ласковое слово:





«Бог с тобою, золотая рыбка!

Твоего мне откупа не надо;

Ступай себе в синее море,

Гуляй там себе на просторе».


Воротился старик ко старухе,

Рассказал ей великое чудо.

«Я сегодня поймал было рыбку,

Золотую рыбку, не простую;

По-нашему говорила рыбка,

Домой в море синее просилась,

Дорогою ценою откупалась:

Откупалась чем только пожелаю.

Не посмел я взять с нее выкуп;

Так пустил ее в синее море».

Старика старуха забранила:

«Дурачина ты, простофиля!


Der Alte erschrak und erstaunte:

Er fischte nun dreissig und drei Jahr´,

Doch hörte nie, wie ein Fisch sprach zu ihm.

Frei liess er das goldene Fischlein

Und sagt´ ihm ein liebreiches Wort:

«Gott mit Dir, goldenes Fischlein!

Und loskaufen brauchst Du dich nicht;

Geh´ hin in das blaue Meer

Und tummele Dich in den Weiten.»

Zurück kam der Alte zur Alten,

Und erzählte, welches Wunder er sah:

«Heut` hab` ich ein Fischlein gefangen,

Kein einfaches Fischlein, ein goldenes;

Wie wir hat das Fischlein gesprochen,

In das blaue Meer, zurück wollt es


Рекомендации для вас