Возмездие, или Тайна мистера Ральфа Никльби

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру пьесы и драматургия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785005352316.

Аннотация

Смерть одного из братьев семейства Никльби заставляет его жену и детей отправиться на поклон к дяде – Ральфу. Однако делец разлучает брата и сестру – Николаса отправляет учительствовать в сельский приют для мальчиков, а Кэт обманом пытается склонить к порочной связи с одним из своих деловых партнеров. Николас, бунтуя против жестокости хозяина приюта Сквирса, сбегает в город с загадочным юношей по имени Смайк и смело бросает вызов влиятельному ростовщику.

Читать онлайн Игорь Арсеньев - Возмездие, или Тайна мистера Ральфа Никльби


© Игорь Арсеньев, 2021


ISBN 978-5-0053-5231-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Драма в трёх актах по роману Чарльза Диккенса

«Жизнь и приключения Николаса Никльби».
Действующие лица:
МИССИС НИКЛЬБИ, вдова.
НИКОЛАС Никльби, сын.
КЭТ Никльби, сестра.
РАЛЬФ Никльби, родной дядя, богатый делец, ростовщик.
НЬМЕН НОГС, клерк – секретарь Ральфа Никльби.
МИСС ЛА-КРИВИ, художница.
СКВИРС Уэкфорду, владелец школы в Йоркшире.
СМАЙК, воспитанник школы.
ФРЕДЕРИК ВЕРИСОФТ, лорд.
МАДАМ МАНТАЛИНИ, хозяйка дамского салона.
ЧАЛЬЗ ЧИРИБЛ, купец.
НЭД ЧИРИБЛ, брат – близнец.
ФРЭНК ЧИРИБЛ, племянник.
МИСТЕР БРУКЕР.
МИСТЕР СНАУЛИ.
МИСТЕР БРЕЙ.
МИСС БРЕЙ, дочь.
ФИБ, служанка.

АКТ ПЕРВЫЙ

Сцена первая

РАЛЬФ (в своём кабинете). Сейчас половина первого, Ногс?

НЬЮМЕН НОГС (высокий пожилой человек с выпученными глазами.) Всего только двадцать пять минут по… верному времени.

РАЛЬФ. Вы хотели сказать: «По трактирным часам». У меня часы остановились, – не знаю почему.

НЬЮМЕН НОГС. Не заведены.

РАЛЬФ. Нет, заведены.

НЬЮМЕН НОГС. Значит, перекручена пружина.

РАЛЬФ. Вряд ли это может быть.

НЬЮМЕН НОГС. Вряд ли.

РАЛЬФ. Ладно. (Прячет в карман часы.)


Ногс по-особому хрюкнул, и, погрузившись в мрачное молчание, начал медленно потирать руки, треща суставами и на все лады выкручивая пальцы.


РАЛЬФ. Я иду сегодня в «Лондонскую таверну».

НЬЮМЕН НОГС. Собрание?

РАЛЬФ (кивнул головой). Я жду письма от поверенного относительно закладной Редля. Если оно придёт, его доставят сюда с двухчасовой почтой. К этому времени я уйду из Сити и пойду по левой стороне улицы к Чаринг-Кроссу. Если будут какие-нибудь письма, захватите их с собой и идите мне навстречу.


Ногс кивнул. Хозяин оторвал взгляд от бумаг, однако, клерк не двинулся с места.


РАЛЬФ. Что ещё?

НЬЮМЕН НОГС. Вот это. (Медленно вытаскивая из кармана запечатанное письмо). Почтовый штемпель – Стрэнд, чёрный сургуч, чёрная кайма, женский почерк, в углу – К. Н.

РАЛЬФ. Чёрный сургуч? (Взглянув на письмо.) И почерк мне как будто знаком, Ньюмен, я не удивлюсь, если мой брат умер.

НЬЮМЕН НОГС. Не думаю, чтобы вы удивились.

РАЛЬФ. А почему, сэр?

НЬЮМЕН НОГС. Вы никогда не удивляетесь, – вот и всё.


Мистер Никльби вырвал письмо у своего помощника и, бросив на последнего холодный взгляд, распечатал письмо, прочёл его, сунул в карман.


РАЛЬФ. Именно то, что я предполагал. Он умер. Ах, Боже мой! Да, это неожиданность. Право же, мне это не приходило в голову.


Рекомендации для вас