ЭТИМОЛОГИЯ БИБЛИИ. Священное Писание как инструмент изучения этимологии и моногенеза языка

О книге

Авторы книги - . Произведение относится к жанру религиоведение / история религий. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785005337672.

Аннотация

Мёртвых языков и забытых слов нет. Они живут в современных наречиях, умело маскируясь под нечто новое или прячутся в пассивной лексике, а то спокойно живут в родственных языках.Глобальным сосредоточием артефактов языка, сохранившим древние смыслы и звучания, являются Священные книги. Благодаря бережному копированию текстов эти письменные источники прошлой речи сохранили многое, что беседует с нами сегодня языком прошлого. Библия говорит, надеясь, что «кто имеет уши слышать, да услышит»! Книга содержит нецензурную брань.

Читать онлайн Владислав Писанов, Леонид Писанов - ЭТИМОЛОГИЯ БИБЛИИ. Священное Писание как инструмент изучения этимологии и моногенеза языка


© Владислав Писанов, 2021

© Леонид Писанов, 2021


ISBN 978-5-0053-3767-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


«Тогда отверз им ум к уразумению Писаний» Л24:45


Мёртвых языков и забытых слов нет. Они живут в современных наречиях, умело маскируясь под нечто новое, или прячутся в пассивной лексической массе, а-то спокойно живут и здравствуют, но… в родственных языках.

Возьмём, к примеру, такое красивое, но архаичное русское слово – очи. Кажется, русский человек забыл его, вычеркнул из повседневного бытового употребления. Ан нет! Многие люди каждый день надевают себе на нос очки (очики), а другие становятся очевидцами… Очевидно, что слово живёт, существует. Братья же болгары, до сей поры, органы зрения именуют издревле – очи. Это их обычное, обиходное слово. Всякий в том может убедиться воочию, даже, если ему не пришлось учиться филологии очно или заочно. И современный интернет-язык использует для обозначения банальных истин такое словосочетание: «капитан Очевидность» или «мисс Очевидность».

Читая Библию, мы также встречаем очи (Л10:23): «блаженны очи, видящие то, что вы видите!». Далее (Л11:34): «Светильник тела есть око…». В другом месте (Откр Иоанна1:14): «…и очи Его, как пламень огненный). Однако не стоит думать, что Библия сосредоточена на старославянизмах. В ней спокойно уживаются синонимы иного лексического ряда (Откр Иоанна3:18»: «…и глазною мазью помажь глаза твои, чтобы видеть». В ином тексте (Исход40:38): «…и огонь был ночью в ней перед глазами всего дома Израилева во все путешествие его». Не только очи и глаза мы встречаем, но и «взор», «зрение» (1Царств9:16): «…ибо Я призрел на народ». А ясновидящие люди носят имя «прозорливец». Всё это даёт большую пищу для исследования, для познания истории слова и, через познание эволюции речи, – историю самого человека.

К примеру, когда мы говорим: «около», подразумеваем то расстояние, которое видит наше око. Смахни с современного языка напластования веков и увидишь его в первозданном виде. Но, главное, «лингвистическая археология» позволяет находить древнейшие смыслы, то понимание, которое нёс праязык.

Глобальным сосредоточием артефактов языка, сохранившим древние смыслы и звучания, являются Священные книги. Благодаря бережному копированию текстов, доскональному переписыванию, эти письменные источники прошлой речи сохранили многое, что беседует с нами сегодня языком прошлого. Библия говорит, зная, что «кто имеет уши слышать, да услышит»! (Мф11:15).


Рекомендации для вас