Дом на острове Сицилия. С виду внушительных размеров вилла, с бассейном во дворе, огражденная снаружи высоким забором, с массивными металлическими воротами, скрывающими жизнь обитателей дома от посторонних глаз. Когда кто-то оказывался за воротами, его взору открывался великолепный вид ухоженного и благоухающего сада необычайно красивых плетистых и кустовых роз, магнолий и аккуратно постриженных кустарников. Вдоль забора по периметру всего участка были высажены вечнозеленые кипарисы, макушки которых стремились к небу. Утопающий в апельсиновых садах и оливковых рощах Палермо, именно на него упал выбор Людовика, когда он решил перебраться из Франции на Сицилию. Хронический бронхит, который мучил хозяина виллы в зимнее время во Франции особенно сильно, вынудил его сменить место жительства. В доме редко бывали посторонние люди, в основном они приглашали к себе в гости и на приемы людей, которых хорошо знал тот или иной житель дома. На вилле проживали Людовик де Грасс, его супруга Ванесса и двое внуков, Мелисанда и Пьер-Мартин, которых они забрали, когда те ещё были маленькими. Трагедия, которая изменила жизни всех членов семьи навсегда. В детстве они потеряли отца, и отец Оливии решил забрать их на Сицилию. Все детство и юность внуки жили с дедушкой и бабушкой, а став взрослыми перебрались в Милан и Рим. В Палермо они прилетали уже на праздники и на торжества по случаю празднования дней рождений любимых родственников.
Один из любимейших праздников Людовика было Рождество, на этот праздник собиралась вся семья и друзья. Он по-настоящему любил это время, время волшебства и сказки. Светящиеся гирлянды на апельсиновых деревьях и пальмах, растущих на Сицилии в изобилии, создавали атмосферу праздника. На улицах украшались уличные фонари, город в праздничные дни выглядели очень нарядно. Дом украшали гирляндами, камин украшался ветками ели с игрушками, пряниками, шарами и фруктами. Людовик любил ставить рождественский вертеп на тему рождения Христа. Эти игрушечные сцены, на которых обязательно были фигурки младенца Христа, Девы Марии и святого Иосифа украшались различными фруктами, в том числе мандаринами, непременным атрибутом Рождества и нового года. Сервировка праздничного стола была невероятна красивая и утонченная, ведь Мелисанда училась на дизайнера, и вкус у девушки был отменный. Дом наполнялся светом, и казалось, что он дышал в такие минуты, когда вся семья и друзья собирались за приготовлением праздничного обеда, который готовился несколько дней в атмосфере невероятного радушия и смеха. Всем нравилось это время, поскольку они ощущали семейное единение, душевность и сплоченность, несмотря на натянутые отношения в остальное время. На праздновании Рождества, кроме внуков Пьер-Мартина и Мелисанды, Людовика и Ванессы были ещё обе дочери Людовика, Оливия, старшая, мать внуков и Инесса, которая жила в Лондоне, Эдвард двоюродный брат со стороны отца Мелисанды и Пьера, его мать и несколько друзей. Это было невероятно счастливое время для всех. Когда наконец-то все собирались за столом, велись непринуждённые разговоры, слышался смех, и темы бесед были самые разные. Все были изящно одеты: Людовик надевал свой любимый костюм от Диор, Ванесса облачилась в невероятной красоты платье, которое, несмотря на её возраст, показывало хорошую фигуру, шею обволакивало бриллиантовое колье с крупным розовым грушевидным алмазом, в ушах были не менее прекрасные серьги, свои длинные белокурые волосы она собирала в низкий пучок. Мелисанда и Пьер-Мартин тоже выглядели прекрасно, в дар от бабули ей достались роскошные волосы цвета воронова крыла, и она так же как бабушка собирала их в низкий пучок, Пьер-Мартин выглядел очень солидно, его запястье украшали коллекционные часы Rolex, подарок деда на прошлое Рождество. Оливия и Инесса облачились в похожие платья цвета рубина, лебединые шеи украшали колье с бриллиантами подаренными матерью, волосы они не любили собирать в прически, и потому украшали свои головы диадемами, усыпанными крошечными драгоценными камнями. Эдвард со своей матерью так же были одеты по случаю очень нарядно.