В горящем камине плясали огоньки, отбрасывая на стены причудливые тени. Дрова уютно потрескивали. За окном свистел ветер, кружа снежинки по мостовой.
В большом мягком кресле у камина сидел бородатый господин средних лет, а у его ног на пушистом ковре устроились мальчик и девочка лет двенадцати. С горящими глазами дети уговаривали мужчину рассказать им историю.
– Папа, ну пожалуйста, еще одну сказку, и я пойду провожать Нику домой! – взмолился мальчик.
– Мистер Сойер, вы обещали рассказать нам историю о любви! – пришла ему на помощь подруга. – Что-то про принца и принцессу?
– Ну так и быть, – сдался под их натиском господин. – Если пообещал, то слово надо сдержать.
Сойер откинулся в кресле, и его взгляд устремился на огонь, полыхающий в камине. Дети устроились поудобнее и приготовились слушать.
– Мне очень хочется начать эту сказку со слов о далеком королевстве и принцессе, которая ждала своего принца. Но, к сожалению, в этой сказке нет принца, нет принцессы, и злой ведьмы тут тоже не будет. Здесь есть что-то более обыкновенное, но не менее важное. То, что мы зачастую принимаем за ерунду.
Ерунда – именно так Финский Лесоруб называл все, что хоть как-то пыталось помешать ему в работе.
Например, дождь. Все лесорубы в округе при виде пары тучек прятались в свои хижины. Но только не Финский Лесоруб. Этот парень даже в самый сильный ливень продолжал валить деревья до тех пор, пока не выполнял свою работу до конца.
А работы было много. Заказы на древесину в основном поступали от знати, проживавшей за высокой каменной стеной замка Арленд. И хотя платили ему мало, Лесоруб не жаловался.
Сегодня он как раз заканчивал двухмесячный заказ, за который ему полагалось пять золотых, семнадцать серебряных и сорок медных монет. Лесоруб отправился за жалованием после полудня. Он торопился, ему очень хотелось есть. Последние пять медных монет он потратил на относительно свежий хлеб еще три дня назад.