Прогулка по садам Хорса

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам книги о приключениях, юмор и сатира, современная русская литература. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785005175076.

Аннотация

В книгу современного писателя Дениса Грушевского вошли: «Прогулки по садам Хорса» – блестящее повествование о писательском искусстве, о воплощении творческих замыслов в произведениях, что за ними стоит, как это отражается на людях и на картине внутри. Творчество о добре и зле, о взаимной помощи, о товарищеских отношениях; «Сказ о том, как Сталин Горбачёва в бане купал» – лёгкий очерк о жизни «после» великих политических деятелей. Это увлекательное жизнеописание бывших этатистов.

Читать онлайн Денис Грушевский - Прогулка по садам Хорса


Редактор Анна Константиновна Андриянова

Дизайнер обложки Анна Константиновна Андриянова


© Денис Грушевский, 2020

© Анна Константиновна Андриянова, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-0051-7507-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Прогулка по садам Хорса

Писатель отправился к праотцам. Израсходовался подчистую, так что ничего не оставалось делать, как опочить вечным сном. По такому жгучему случаю приглашён был на отпевание отец Ануфрий – настоятель прихода святителя Николы в Студенцах. К слову, приглашался отец Ануфрий и на отходную молитву, когда писатель без сознания коротал последние часы своего бренного существования. Тогда не сошлись в цене. Злопамятный батюшка в тот раз удивил родственников задранными втрое расценками своего и без того лохматого прайс-листа.

Штука в том, что на писателя у отца Ануфрия уже не первый год обида зрела. Было отчего. Всякий раз, высказывая своё мнение по поводу мирского поведения вышеозначенного отца, противный писатель позволял себе непростительные вольности. Вот и в последнюю встречу неуклюже ворочая увесистые, как валуны, слова, назвал писатель настоятеля: классическим барыгой, обёрнутым в мантию, при этом мастерски фарцующим мистикой да завиральными сказками и знатным фокусником, обращающим веру в банковские билеты. Двумя неделями ранее тот же самый писателишка обсмеял отца Ануфрия, встретив последнего на базаре. Точнее поглумился даже не над самим отцом, а над его церковным именем. Так, чтобы все базарные ряды наверняка услышали, расшифровал в тот пасмурный день писатель имя «Ануфрий», переведя его значение с древнеегипетского языка. Выяснилось следующее: «Ануфрий» переводилось с древнего языка страны Кеми как «священный бык», а мужчины, присвоившие себе такое имя, всегда имели сложную судьбу. По разумению писателя в данном случае всё сложилось как нельзя, кстати, и просто изумительно совпало, ведь «священный бык» одно и то же, что «божья корова». Как такое стерпеть, когда прямо при прихожанах и прочих мирских да точно в лоб? Благо всегда под рукой имеется шайка-лейка ортодоксально настроенных поборников, коих, и просить не надо о заступничестве. Сами налетят, будто ватага бездомных псов на брошенную кость. Моргнуть не успеешь: заклюют твой парашют стаи сдвинутых птиц. Так тогда и получилось. Погнали писателя с рынка, едва целым остался. И никаких уступок такому заблудившемуся чаду. Только в три раза задранная цена на услуги. Был бы как все, тогда и разговор сложился иначе… Вон, некоторые своим послушанием и постоянным жертвованием умудряются скидку себе заработать.


Рекомендации для вас