Опыты. Стихи

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру стихи и поэзия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785005172853.

Аннотация

В одиннадцатой опубликованной книге стихов одного из наиболее ярких русских поэтов XXI века Николая ЖДАНОВА-ЛУЦЕНКО угадывается перекличка с известным трудом французского философа Мишеля Монтеня «Опыты». Вместе с предыдущей книгой «Кровораздел» настоящий сборник «Опыты» образует своеобразную дилогию, отражающую то, что происходит в России и с Россией, с извечным подтекстом «Кто виноват?» и «Что делать?» Стихи этого сборника отличает многослойность смыслов, требующих неоднократного прочтения. Книга содержит нецензурную брань.

Читать онлайн Николай Жданов-Луценко - Опыты. Стихи


© Николай Жданов-Луценко, 2020


ISBN 978-5-0051-7285-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

В своё далёкое от нас время французский философ Мишель де Монтень на закате своей жизни написал бессмертное в непреходящей мудрости произведение «Les Essais» («Очерки» или эссе), которое у нас перевели как «Опыты». Это название, под коим у нас и стала известна книга наставлений (в трёх томах и 107 главах), как нельзя более удачно передаёт её смысл и предназначение – обобщить жизненные наблюдения, предания прошлого от античности до современности и передать свои размышления последующим поколениям. К счастью, я рано в жизни познакомился с этим шедевром мудрости, и хотя впоследствии читал и Макиавелли и мало известного широкой публике Гвиччардини (нашёл в спецхране и снял ксерокопию в те доцифровые времена дозированной информации), но именно «Опыты» Монтеня стали для меня настольной книгой на всю жизнь.

Подойдя примерно к его возрасту подведения итогов и анализа, написав около тысячи стихотворений самой разной жанровой направленности, я понял, что и у меня будут свои стихотворные «Опыты». Поэтому, как и у средневекового автора, многие поэтические эссе начинаются у меня с предлога «О…», повествуя о явлении, событии, теме для размышления («О женских чарах», «О ненадёжных партнёрах», «О времени и нравах», «О лжи и правде», «О двух китайских мудрецах», «О сквернословии», «О хороших манерах»). Стихи этого сборника отличаются от предшествовавших качественно: в них наряду с безупречностью формы и рифмы, к которой я всегда стремился, ещё и многослойность смыслов, требующих неоднократного прочтения. Не скрою, я и сам иногда обращался к мифологическим словарям, чтобы вновь освежить вековые легенды, стоящие за каждым образом или персонажем, которые изучал на заре своего образования. Но в этом, как и Монтень, я видел свою просветительскую миссию, поскольку общий уровень знаний и умственных способностей в наше время ощутимо упал под воздействием таких удобных подсказок искусственного интеллекта. Всё сейчас можно погуглить – для остального есть мастер-кард. Сложности текстам добавляет и то, что я – востоковед, а это иные, отличные от Западной цивилизации ценности и подходы. Поэтому, как сказал мой однокурсник по Институту восточных языков (всегда мой первый слушатель и вдохновитель), в каждом моём стихотворном листке влияние фундаментального шедевра японской литературы «Манъёсю» («Десять тысяч листьев»).


Рекомендации для вас