Anima Mundi

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру стихи и поэзия. Оно опубликовано в 2020 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-532-04266-7.

Аннотация

Перед Вами мой одиннадцатый сборник стихотворений, получивший название – «Anima Mundi». Написан он в период с 22 июня по 31 августа 2020 года. Главный процесс сборника – прикосновение к Душе единого и общего для всех Мира. Если Вам интересно больше узнать об этой Душе как об одной из природных форм, если хотите её понять, почувствовать или получить возможность созерцать её многоликое великолепие – сборник именно для Вас. Трансформации, цикличность, милосердие – это языки Души Мира, которыми она говорит с нами… если мы слушаем. Главными красками сборника являются фиолетово-пурпурные оттенки.

Читать онлайн Сергей Ермаков - Anima Mundi


Посвящение

Сборник посвящается – человеческим жизням.

Если события 2020-го года чему-то и должны научить, так это тому, что жизни людей важны. Не чёрных, белых, представителей меньшинств, женщин или детей отдельно, а – всех людей.

Пандемия коронавируса, пошатнувшаяся мировая экономика, изоляционизм и страх, ряд крупных природных и техногенных катастроф. В сумме переросшие в массовые волнения во многих точках Мира, включая, к примеру, волнения и беспорядки в США, национальную революцию в Беларуси, протесты в России (в Хабаровске и Башкирии).

Всё это не просто набор случайных событий, это – сигналы Природы о том, что человечество находится в цикле разрушения и своего распада, динамика которого в ближайшее время будет лишь нарастать. Борьба за власть и контроль, которых на самом деле у людей нет и никогда не было – величайшая ошибка человечества. Жаль, что уже поздно…

Anima Mundi. Часть II


Когда-то… не было ничего

А потом – появилось дыхание

Оно заполнило собою всё

Каждый уголок Мироздания


На выдохе зародились

Главные основы Вселенных:

Время. Частицы. Свет.

Постоянные… среди переменных


Время – колесо запустило

Открыв чудеса превращений

Мгновения в Вечность сложились

Цикличностью природных явлений


Частицы – материю создали

Жизнь одарив телесностью

Чтобы расширялось пространство

Двигаясь вслед неизвестности


Свет – чувства привнёс

Оттенки, формы и цвет

Мечты горизонтов манящих

И истин влекущих ответ


От Источника – всё едино

Смотрите, как цветёт красота

Душа Мира – сияет в каждом

Исцеляющей силой добра


Комментарий: Anima Mundi в переводе с латыни означает – Душа Мира. Первая часть находится в сборнике «Мудрец Шести Путей».

Из тени вышел солнечным


Он из те́ни вышел солнечным

И отправился один в закат

Оставив прошлому сомнения

Воспоминания листая наугад


Идёт… и Миру улыбается

Невидимых встречая взглядом

И песней провожая странное

Сливаясь с облачной усладой


И неизвестности несёт с собой

Как семена сажая их повсюду

От этих и до тех краёв

Они растут подобно чуду


А где смыкаются заветы дней

Пристанище своё найдёт

В непредсказуемой волне времён

От капли к капле напролёт

Речной водой нарисованное…


Образы, которых нет –

Речной водой нарисованная

Гладь бессмертной реальности

Скорбью человеческой обновлённая


Теченьем уносится в да́ли

Две́ри, замки́ и ключи

Отражение искажения дарит


Рекомендации для вас