Связи между нами. 9 типов личности и как они взаимодействуют друг с другом

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам социальная психология, о психологии популярно, зарубежная психология. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 978-5-04-102723-0.

Аннотация

Каждого из нас время от времени посещает желание заглянуть в голову другого человека. О чем он думает? Чего хочет? Как ко мне относится? Книга Сюзанны Стабил – путеводитель по девяти типам личности и их отношениям друг с другом. Она учит понимать людей, максимально непохожих на нас, и разбираться в своих собственных мотивах, страхах и ограничениях. В основе авторской системы лежит концепция эннеаграммы – модели, которая описывает девять типов личности и связи между ними. А еще – помогает определить свой собственный тип и при необходимости трансформировать его в желаемый.

В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.

Читать онлайн Сюзанна Стабил - Связи между нами. 9 типов личности и как они взаимодействуют друг с другом


© В. П. Лебеденко, перевод на русский язык, 2020

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

Введение

Эннеаграмма – это и есть путь

Джозеф Стэбайл – самый лучший человек из всех, кого я знаю. Он хорош во всем. Вот уже более тридцати лет мы идем по жизни вместе, но некоторые его поступки заставляют меня усомниться: способна ли я вообще его понимать?

Несколько лет назад мы летели из Нью-Йорка в Даллас. Нам достались места в середине салона, откуда мы наблюдали за пассажирами, которые пытались поместить багаж в уже заполненное отделение. Последними на борт поднялась семейная пара. Впереди шел пожилой мужчина интеллигентного вида с чемоданом, причем чемодан он нес перед собой и постоянно выглядывал из-за него в поисках свободного места. Следовавшая за ним супруга была несколько встревожена: сесть рядом они не могли – не было свободных мест, к тому же чемодан не помещался под сиденьем, а другого места в салоне для него не оказалось. Стюардесса попыталась привлечь их внимание, но никакой реакции не последовало. Стало ясно, что супруги не говорят по-английски, поэтому она решила преодолеть языковой барьер старым добрым способом – стала говорить громче.

Поскольку Джо – билингв, я решила, что его помощь была бы кстати, поэтому слегка толкнула мужа локтем и указала на очевидную проблему. Мои усилия ни к чему не привели. Он настоял на том, что стюардесса разберется сама. И был прав. Она расположила чемодан джентльмена в передней части салона, кто-то милостиво уступил место, чтобы пара могла сесть вместе, а мой муж был доволен, поскольку мы готовились ко взлету.

Довольны были все… все, кроме меня.

Мне хорошо дается общение – при помощи слов и вообще без слов. И хотя в данный момент вслух ничего произнесено не было, Джо чувствовал: что-то пошло не так, нарушилось мое душевное равновесие. А поскольку он никогда не выясняет отношения на публике, а я не из тех, кто склонен отпускать события, мы оба понимали, что разбор полетов – лишь вопрос времени.

Добравшись до дома, мы разобрали вещи и пошли спать. Следующий день был полон хлопот, но вечером за ужином я сказала: «Ты ведь знаешь, что я считаю тебя лучшим человеком в мире. Мое мнение не изменилось. Но объясни, почему ты не помог той паре в самолете, ведь им явно нужен был переводчик?»


Рекомендации для вас