Wof Can
Detectives de animales. Monstruoso puzle en Australia
Text copyright © 2018 by Wof Can
Illustrations copyright © 2018 by David Navarro
© Николаева М.С., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
От ударов грома задрожал весь дом.
Коалы проснулись посреди ночи. Дождь молотил по крыше, а ветер свистел во всех щелях. От такой грозы шерсть вставала дыбом. А у коал шерсти как раз предостаточно.
Миссис Коалинг услышала внизу шум и тут же вскочила с кровати.
– Наверное, окно в гостиной распахнулось. Всё время забываю его починить.
– Не ходи туда, пожалуйста! – попросил мистер Коалинг. – Что, если в дом забрался вор?
– Глупости! – отмахнулась миссис Коалинг. – Ты пугаешься даже телефонного звонка, – посмеялась она над мужем и вышла из комнаты. Ей не было страшно. – Я пойду посмотрю, что случилось.
С миссис Коалинг шутки были плохи. Однажды она поймала воришку, который пытался её обокрасть. Он не знал, с кем связался! Только этот негодяй к ней сунулся, она принялась колотить его до тех пор, пока не приехала полиция.
В другой раз её попытались обсчитать на десять центов на рынке. Миссис Коалинг схватила кассовый аппарат и отказывалась его возвращать, пока перед ней не извинятся. Она была коала не робкого десятка!
Мистер Коалинг остался в спальне у окна дожидаться возвращения жены. Он стоял и смотрел, как дождь поливает сад.
Вдруг он заметил что-то странное. Что-то, чего не должно было быть в его саду.
Из амбара показался жуткий силуэт, какое-то потустороннее существо вышло наружу.
Это былдиковинный монстр! Мистер Коалинг не мог как следует рассмотреть его из-за дождя и темноты.
Пройдя мимо дома, чудовище скрылось в озере. Мистер Коалинг закричал и спрятался под кровать.
Это был самый холодный день в году.
Нью-Йорк засыпало снегом, отметка на термометрах ползла вниз, показывая минусовую температуру. Жить можно было только с включёнными батареями.
Но, как назло, в детективном агентстве «Хвосты и лапы» батареи не работали уже неделю. Нам, сотрудникам, пришлось надеть на себя так много одежды, что мы стали похожи на луковицы.
У меня от холода стучали зубы, и я, чтобы немного согреться, поджёг в корзине несколько бумаг с пометкой «Совершенно секретно». Надеюсь, они были не особо важными.