Букет незабудок

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам современные любовные романы, историческая литература. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785449872906.

Аннотация

В повести рассказывается о Франции двух временных отрезков: послевоенная и военная. Историю рассказывает гость в магазине книг, где работают две девушки. Суть его рассказа – сбросить камень с души, покаяться в содеянном. Во времена войны он был офицером СС, считал себя слугой фюрера. Однако, случайная встреча с бывшей возлюбленной все для героя изменила. В повести показана борьба главного героя с собственной душой. Его выбор между любовью и верностью.

Читать онлайн Татьяна Карпенко - Букет незабудок


© Татьяна Карпенко, 2023


ISBN 978-5-4498-7290-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вступление.

Небо охватило яркими красками заката, когда мы с Вероникой решили закрыть книжный магазин. В этом районе Парижа спрос на книги небольшой и я понятия не имею, почему хозяева решили открыть его именно здесь. За день сюда заходил один, иногда два покупателя, а то и вовсе никого. И мы с Вероникой большую часть своего рабочего времени часами разговаривали или просто смотрели в окно.


Так вот мы собирались закрывать магазин, когда в дверях показался мужчина в черном пальто и шляпе. Мы с Никой переглянулись и стали следить за ним. Он прошел к стеллажу с книгами и горько вздохнул.


– Как много здесь изменилось… – тихо, чуть слышно, прошептал он.


– Что вы имеете в виду?… – раздраженно осведомилась я.


– Раньше здесь был магазин цветов… – ответил мужчина и наконец снял шляпу.


На вид ему было пятьдесят, но выглядел он не по годам хорошо. Внешность у него была приятная и чужая. Он не был французом, скорее англичанином или даже немцем… Французы обычно изящны и улыбчивы, а он был хмур, и в нем не было и капли шарма или французской утонченности. Мужчина вряд ли уделял много внимания своей внешности, хотя бесспорно был красив. Темные волосы уже изрядно тронутые сединой, были чуть растрёпаны, и некоторые пряди торчали, хотя эта небрежность не портила его облик. Он взял со стеллажа книгу с изображением цветов и, снова вздохнув, поставил ее на место. Я заметила его скорбный взгляд и мне, почему-то, стало его жаль, словно он маленький потерявшийся ребенок. Мужчина поднял на меня глаза. В них застыли слезы.


– Вообще-то мы закрываемся… – недовольно проговорила Ника, и мужчина горько улыбнулся.


– Вам меня не понять, молодые фройллян… – с легким акцентом проговорил он. – Вам еще не знакомо одиночество… – он грустно посмотрел на Нику и направился к двери, но я схватила его за рукав пальто. Я сама не понимала, зачем это сделала, но я остановила нашего незваного гостя. Мужчина вздрогнул и посмотрел на меня. – У вас очень… теплые руки…


– Расскажите мне… ту историю, … которая у вас на сердце… – будто не услышав его слов, сказала я.


Ника недовольно вздохнула.


– С чего вы взяли, что у меня есть история? – удивился он.


– Догадалась… – проговорила я, чуть смутившись, и добавила, – Она есть у всех…


Рекомендации для вас