21. Янтарный лес
Толстое шершавое дерево закрывало мое не слишком смелое тело от посторонних глаз. Древесина принимала все небольшие стальные шарики, что летели в мою сторону. Руки судорожно засыпали новую горсть пороха в потрепанный временем мушкет.
“Ну давайте, твари, только поутихнет пальба и один из вас свалится с не слишком аккуратным отверстием в потном лбу”
Мой взор упал на небольшие шлюпки, что в спешке отплывали от песчано-кровавого берега, стараясь успеть на “Возрожденного”.
Я понимаю… Я должен быть с ней. Я должен защитить ее. Но мои люди… Каждый из них, как мне кажется, отдаст жизнь за меня, а я не останусь в долгу. Не останусь…
–Капитан! Судорожный хриплый крик прозвучал где-то справа и отвлек меня от гневных мыслей.
–Капитан! Вы должный уйти, большая часть команды уже отплыла! Теперь ваш черед! Мы справимся! Даю слово.
Последние несколько слов были сказаны лишь губами, что звучало отнюдь не менее уверено.
Я тебя понял мой друг, увидимся, пожалуй, в другой жизни… Я последний раз взглянул на лицо своего боцмана, хотел запомнить последний миг, последний взгляд преданных глаз, хотел… не знаю, чего хотел… слишком разноцветен коктейль тех эмоций: ненависть, смешанная с любовью. Или еще чем по ярче. Сколько не расплескивай, дна не увидишь слишком быстро. Хах…
–Прощай. – твердо сказал я, и не поворачивая головы, на вскидку выстрелил в глубь леса.
Еще до того, как пуля нашла свою цель, я уже нёсся к ближайшей шлюпке. Сапоги утопали в песке, мышцы надрывались от напряжения, казалось, что я бы мог добежать до судна по воде. Глупцом я себя не считал, и охладив колотящий по черепной коробке адреналин, запрыгнул в лодку.
Уже хватаясь за руку матроса, взбираясь на борт „Возрождённого”, по ушам ударил громкий треск. Вражеский дредноут медленно шел по направлению к нам и обстреливал оставшееся небольшое сопротивление. Мощь титановых пушек была настолько велика, что деревья складывались, будто тонкая солома от порыва холодного ветра.
Черт возьми, я запихну свой сапог этому дредноуту в его укрепленный ятобой зад.
–Направление норт-норт-вест, полный ход. Сбросить все что не прибито. Выполнять!
Чересчур короткий приказ, но члены команды как трудолюбивые муравьи забегали по судну. Помощник капитана начал раздавать команды, а я направился в трюм проверить принцессу.