Волшебство без прикрас

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам фэнтези, юмористическое фэнтези, приключения. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Волшебство без прикрас.

Аннотация
Однажды вечером, жизнь Скворцова Жени - продавца-консультанта из российской глубинки, делает резкий поворот: он встречает волшебника, который предлагает ему прибыльное дело...

Читать онлайн Harold R. Fox - Волшебство без прикрас


1

Грейв разительно отличался от множества других миров тем, что его жители совсем не пользовались магией. Они обуздали иную силу, которую называли электричество. Странная штука, от которой у них зависело буквально все, как от волшебства в родном мире Джерка. Что только он не делал, пытаясь понять природу электричества – все без толку.


Джерк сидел за столиком в небольшом уютном кафе неподалеку от главной площади Агравы – столицы этого мира, и, попивая чай с лимоном, читал свежую газету.

Прекрасный черный чай с насыщенным вкусом перевешивал все минусы этого мира. Фабрики, чадящие своими длинными трубами. Постоянный шум и городская суета. Множество тарахтящих паровых машин, которые носились по мостовым наперегонки. Все уходило на второй план и казалось несущественным. Был только чай. Джерку приходилось бывать и в других мирах, но нигде ему не доводилось пить такого ароматного и насыщенного вкусом чая.


Он взглянул на часы. Танкред опаздывал.

«Странно, – подумал Джерк, – он всегда раздражающе пунктуален. Не случилось ли чего?»


Прошел час, а Танкреда все еще не было.

Допив чай, а это была четвертая чашка, Джерк расплатился с официантом и, свернув газету, направился на конспиративную квартиру, которая служила запасным местом для встречи в случае непредвиденных ситуаций или опасности.

Пройдя несколько кварталов, он понял: за ним хвост – двое молодых парней. Оба среднего роста в котелках и невзрачных пиджаках, чтобы слиться с толпой.

«Теперь, понятно, почему он не пришел, – отметил про себя Джерк, – значит, на квартиру нельзя. Тогда, действуем, согласно параграфу два, но для начала, нужно отделаться от хвоста».

Он, как раз, шел неподалеку от перекрестка, где была остановка общественного транспорта следовавшего в не самый безопасный район города.

«Там-то я от них и отделаюсь», – решил Джерк. 


* * * * * 

Стояла поздняя ночь. Шел дождь. Лило будто из ведра. Тяжело дыша, не обращая внимания на лужи и промокшую насквозь одежду, Джерк бежал по темным узким улочкам Оденбурга. До станции оставалось еще три-четыре квартала. 

Его по пятам преследовали трое, то и дело, бросая в него огненные шары. 


Несколько раз он отвечал «ледяной стрелой», но это его только замедляло – колдовать на ходу было очень неудобно.


За прошедшие несколько дней, преследующая его троица была далеко не первой командой охотников. «Судя по такому ажиотажу, за мою голову объявили солидное вознаграждение», – отметил про себя Джерк.


Рекомендации для вас