Tom Fletcher
THE CHRISTMASAURUS and The Winter Witch
Illustrations by Shane Devries
First published by Puffin, an imprint of Penguin Random House Children’s Publishers UK
Печатается с разрешения издательства Random House Children’s Publishers UK, a division of The Random House Group Limited
© Tom Fletcher, 2019
© Ю. Капустюк, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2019
* * *
Эта история, как и все хорошие истории, началась давным-давно…
Что ты имеешь в виду: так начиналась и первая книга? Нет, не так! Ладно, я проверю. Подожди…
Вот это да! Кто бы мог подумать? Ты прав!
Ну, так дело не пойдет. Я изменю начало.
А как тебе вот это?..
Наша история началась совершенно, целиком и полностью, абсолютно иначе, чем в первой книге. Она началась давным-давно В БУДУЩЕМ!
Такого ты уж точно не ожидал?
Хотя будущее не очень-то отличается от настоящего. Дети будущего по-прежнему каждый день ходят в школу. Детям будущего по-прежнему полагается есть овощи, в том числе брокколи. И чистить зубы. И говорить спасибо и пожалуйста. И мыть уши. И не ковырять в носу.
В будущем все это остается неизменным.
Однако есть одно огромное, просто колоссальное отличие.
В будущем НЕТ РОЖДЕСТВА!
ДА, Я ЭТО ТОЧНО ЗНАЮ!
Давай-ка приглядимся внимательнее…
Был самый обычный зимний вечер в будущем. Суперпотрясающие летающие автомобили со свистом проносились по небесному шоссе, огибающему стратосферные звездоскребы (настолько высокие, что их верхушки щекочут границы открытого космоса!). На Лондон будущего опускался мягкий снег.
Вдруг снегопад усилился. Но он стал гуще не над всем городом, как ты, наверное, подумал. Нет, густой снег повалил только в одном месте – в тихом переулке, который назывался Чертополоховый.
Всего за несколько секунд снегопад усилился настолько, что посреди переулка вырос огромный белый сугроб. А снегопад прекратился так же внезапно, как и начался,
ПУФ!
Из снежной кучи вынырнул кулак.
ПУФ! Другой кулак…
В следующее мгновение снежный сугроб, из которого торчали две руки, начал ходить ходуном и дрожать, и наконец, рассыпался, а из-под снега показался мальчик с кудрявыми темными волосами в инвалидном кресле, облепленном наклейками с динозаврами.
Ты с ним уже знаком.
Уильям Трандл почесал затылок и огляделся.