Вторая жена господина Нордена. Книга 4

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам любовное фэнтези, попаданцы в другие миры. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация
Если вы оказались в магическом мире и стали женой сурового менталиста, не отчаивайтесь. Мне, например, предстоит привыкнуть к роли местной аристократки и найти себя в новой жизни. И я, кажется, начинаю смиряться с тем, что никогда не вернусь в родной мир. Дело за малым: сделать так, чтобы муж увидел во мне спутницу жизни, а не часть какого-то своего плана. Первая часть: https://litnet.com/ru/book/vtoraya-zhena-gospodina-nordena-kniga-1-b421061 График прод: пн, чт, сб в 0:00 по Мск В тексте есть: ✔ Унывающая героиня ✔ Очень циничный герой ✔ Постепенное развитие отношений ✔ Много бытовых подробностей Обложка: Александра Коломейцева (арт-студия "Нейролав")

Читать онлайн Катя Лакруа - Вторая жена господина Нордена. Книга 4


1. Глава 1

Глава 1

Полина

Я просунула руки в рукава накидки, которую услужливо расправила Нэйлия, одёрнула полы, надела капюшон и, кивнув служанке, нажала на ручку двери. Вышла на крыльцо и остановилась. К вечеру облака рассеялись, и выглянуло солнце. Сад теперь выглядит приветливее. Стало ещё теплее, хотя местное светило уже скоро сядет. Я вдохнула всё ещё влажный воздух и посмотрела на стоящего возле нижней ступеньки Адриэна: до моего появления он, похоже, разглядывал злосчастные кусты.

— Что ж, похвально. — Муж одарил меня прохладной улыбкой. — Вы смогли уложиться в пять минут.

Очень захотелось огрызнуться, но я одёрнула себя. План. План. Нельзя забывать о плане. Будем троллить мужа по полной программе.

— Я очень старалась, — пробормотала я, опустив глаза, и начала осторожно спускаться по ступеням. Нэйлия подобрала мне удобные туфли на низком каблуке, так что я чувствовала себя уверенно. Однако Адриэн тут же протянул мне руку. Ладно, не буду пренебрегать его галантностью. Хоть мне уже намного лучше, но голова пока тяжёлая.

Я ступила на садовую дорожку, высвободила пальцы из его руки и замерла. Взгляд будто сам собой устремился к кустам. Как бы их всё-таки спасти? Эта мысль весь день не даёт покоя. Я тихо вздохнула, надеясь, что муж не услышит. Но он, конечно же, услышал.

— Перестаньте переживать, я же обещал, что посажу их обратно.

Я похлопала глазками и прошелестела:

— Я не имею права настаивать. Вы вольны поступать так, как считаете нужным.

Адриэн как-то неопределённо хмыкнул и, ничего больше не прибавив, пошёл к воротам. Я брела позади, иногда осторожно пиная носком туфли гравий. Адриэн открыл ворота и обернулся ко мне.

— Должен предупредить вас, чтобы не подходили к воротам и тем более не пытались их открыть без ключа-кристалла. В ограде дома заключена огромная магическая сила, которая может вас покалечить.

— Понимаю. — Я кивнула и прошла мимо мужа на улицу. — Безусловно, это отличная защита от непокорных жён, но уверяю вас, я не собираюсь никуда убегать.

— Рад, что к вам вернулось гигантское самомнение. — Адриэн закрыл калитку и приложил к ней нечто светящееся. Воздух рядом со мной будто уплотнился. — Однако не льстите себе: защита стоит здесь вовсе не потому, что я боюсь вашего побега.

Ну да, ничего удивительного с его-то паранойей. Однако мне сейчас нельзя продолжать скользкую тему.


Рекомендации для вас