Опыт моей жизни. Книга 2. Любовь в Нью-Йорке

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам современная русская литература, биографии и мемуары. Оно опубликовано в 2017 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-9909279-0-2.

Аннотация

В первой книге речь идет о девочке-подростке, которая попала в совершенно другой, глубоко чуждый ей мир – из страны советской социалистической в капиталистическую Америку.

Что происходит с внутренним миром человека, выросшего в СССР и впитавшего волей-неволей советскую систему ценностей, вдруг оказавшегося на развалинах всего того, что формировало его сознание?

Далее – перестройка, конец XX века… Героиня возвращается в Россию. Невероятное вокруг как реальность… и впервые в русской литературе постперестроечного периода – огромный успех, которого смогла добиться обыкновенная девочка, совершенно далекая от бандитских разборок.

До определенного момента имя автора будет сохранено в тайне, хотя из последних книг российскому читателю будет уже легко вычислить, о ком именно идет речь.

Читать онлайн И.Д. - Опыт моей жизни. Книга 2. Любовь в Нью-Йорке


© I and I Publishing

* * *

«Редкое литературное Явление…»

Ольга Хасти,
профессор русской литературы Принстонского университета,

«Читать это по-настоящему интересно… Книга написана искренне, стремительно. Из нее хлещет энергия таланта…»

Виктория Токарева,
писатель, Россия

«Публикация этого произведения будет заметным событием в литературе…

…Роман представляет живой интерес для читателей, независимо от того, в каком мире они росли и к какой культуре принадлежат».

Лазарь Флейшман,
профессор русской литературы Стэнфордского университета, США

Виктория Токарева

Откровенность свободного человека

Если дерево пересадить на другую почву, оно может легко прижиться, может прижиться трудно или не прижиться вообще.

То же самое – эмиграция. Человек тоже имеет свою корневую систему, и, когда она нарушается, происходит разлом души.

Именно об этом пишет И. Д. в своем романе «Эмиграция». В книге исследуются все аспекты эмиграции: моральный и материальный. И душевный.

Семья переезжает из Советского Союза в Америку, из города Нальчик в Нью-Йорк. Родители бросают большой прекрасный дом, родственников, друзей – родных и близких, и переезжают в чужой и чуждый мегаполис Нью-Йорка, селятся в квартиру с тараканами, в чужой язык. Без языка человек теряет восемьдесят процентов своей индивидуальности.

В пятнадцатилетней девочке постоянно висит вопрос: зачем? Кому это было надо? Во имя чего?

Инициатор отъезда – отец. Научный работник, который задыхался в тоталитаризме и жаждал свободы.

Пятнадцатилетняя героиня отчаянно тоскует о прошлой жизни. Именно ей приходится платить за кризис отца. И. Д. погружается в депрессию. Приходится обратиться ко врачу-психоаналитику, и вместе с врачом, который играет роль духовника, шаг за шагом выбираться из пропасти.

Читать это по-настоящему интересно. Детали повествования не выдуманы. Такое нельзя выдумать.

Книга написана искренне, стремительно. Из нее хлещет энергия таланта. Всякое художественное произведение – это мера искренности и таланта. Без таланта ничего не получится. Никто не станет читать. Но и без правды – тоже не будет книги. Ощущение правды как бы входит в талант.

И. Д. ничего не скрывает. Она выворачивает душу, как карман, и вытряхивает наружу все, что в нем есть. Это очень русская манера. Я считаю, что искренность – это основная ценность романа.


Рекомендации для вас