Hannibal ad Portas – 3 – Бронепоезд

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам книги о приключениях, современные детективы, современная русская литература. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785005009647.

Аннотация

Я вышел на палубу – палубы нет. Но в глазах, к счастью не помутилось. Я спросил первого штурмана: – Почему такая маленькая качка? – Дак, рельсы, мил херц. – Что значит рельсы? – И добавил, мирно рявкнув: – Право руля, лечь в развороте. – Мил херц, мы еще не на конечной станции, где есть разворот, даже в обратную сторону. – Всё, что мы можем сделать – это ускорить ход, – ответил машинист. – Давай, давай, баскетболист, не морозь шкуру белому медведю! – Боюсь давление превысить. – Превышай. Книга содержит нецензурную брань.

Читать онлайн Владимир Буров - Hannibal ad Portas – 3 – Бронепоезд


© Владимир Буров, 2019


ISBN 978-5-0050-0964-7 (т. 3)

ISBN 978-5-0050-0895-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

27.01.18


Hannibal ad Portas – 3 – Бронепоезд

Бронепоезд


Глава 1

Был, кажется, новогодний банкет в большом новом ресторане, я в нем главным не был, но имел какое-то отношение, и смог в переполненном уже заказанными местами зале найти и согласовать два места, для себя и:

– Кра-ой Ольги, – почему-то вернувшейся, неизвестно каким образом первой любви.

Получалось, что история, с этого места пошла заново.

Одновременно со мной выбирал место Ларик – не знаю уже точно, как его звали в реальности – армянин, и получилось рядом – больше уже вообще мест не было.

Но когда пришел вечером – всё занято, и я не нашел, ни Ларика, где он нашел себе новое место, ни ее, Ольгу.


Я вышел на палубу – палубы нет. Но в глазах, к счастью, не помутилось.

Я спросил первого штурмана:

– Почему такая маленькая качка?

– Дак, рельсы, мил херц.

– Что значит, рельсы? – И добавил, мирно рявкнув: – Право, руля, лечь в развороте.

– Мил херц, мы еще не на конечной станции, где есть разворот, даже в обратную сторону.


– Всё, что мы можем сделать – это ускорить ход, – ответил машинист.

– Давай, давай, баскетболист, не морозь шкуру белому медведю!

– Боюсь давление превысить.

– Превышай.

– Впереди еще один парусник.

– Дави, я здесь никого не знаю.

– Спасибо за разрешение, но боюсь превысить.

– Давление? Превышай!

– Наши возможности, сэр.

– Почему?

– Мы идем ему навстречу.

– Я звал тебя и рад, что вижу!

– Вы недостаточно самонадеянны, чтобы предвидеть.

– Не могу же я, как командир этого соединения, быть полным ослом, как ты себе это представляешь?

– Выгляните в окно.

– Спасибо за предложение, но узнай, пожалуйста, какой сейчас ветер, северный?

– Нет.

– Какой?

– Кажется, уже поздно пить даже холодную воду из-под крана.

– Хорошо, завари мне кофе прямо из парового котла.

– У нас пробка сорвана, боюсь совсем вылетит.


Тем не менее, кофе в запасах было, и более того:

– Пить можно!

– Пенка?

– Спасибо, если надо, я сам плюну.

– Но у вас уже есть пенка.

– Что это значит, кто-то уже плюнул?

– Нет, наоборот, у этого кофе не должно быть пенки.

– Да? Я не знал, что ты потенциальная колдунья.

– Прости, но ты не заблудился? Ибо должен был сам знать, мы никогда не пьем крепкий кофе, а у слабого с пенкой напряженка.


Рекомендации для вас