Одно на двоих, или Оборотень поневоле

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам попаданцы, любовно-фантастические романы, любовное фэнтези. Оно опубликовано в 2019 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

В результате магического ритуала отныне и навечно моя душа заключена в тело пантеры. И теперь я не просто попаданка в другом мире, а неудачница.

Читать онлайн Светлана Ланас - Одно на двоих, или Оборотень поневоле


Глава 1. Попала, попалась

Я стояла и не понимала, что происходит. Все было словно во сне. Притупилось ощущение реальности, связь с действительностью на мгновение померкла отрывая от происходящего. И через мгновенье мир вновь полыхнул яркими красками.

Нет, я не сумасшедшая и не умалишенная, никаких психических отклонений за последние двадцать пять лет не имела… Но! Впереди меня была настоящая карета, запряженная четверкой вороных, а кругом сновали хмурые люди. Вокруг возвышались двухэтажные дома из серого камня. Солнце, по-летнему ярко светило над головой, на небе ни тучки, а легкий ветерок гладил мои длинные волосы.

Может, я что-то упустила? Или это – банальный розыгрыш? Но я ведь всего минуту назад открывала дверь от съёмной квартиры…

Вошла, а тут!

Нет, всё же это – просто усталость после пятнадцатичасовой работы. Сейчас закрою глаза, досчитаю до трёх, и окажусь в темной, уютной квартире. С разбросанными игрушками по всему дому, как на минном поле… Сын подруги, с которой мы вместе снимаем квартиру, старается на совесть. Тут же милая и ласковая лошадка, то есть кошечка, потрется о мои ноги, и я в темноте, преступая через неё, чуть не упаду, и скажу этой, наглой сиамской мордочке, несколько лестных эпитетов.

Секунда, две, три… Приоткрыла глаза, но всё осталось как есть. Разочарование накрыло волной, а по коже побежали мурашки. Это не может быть реальностью! Страх медленно проникал в мою душу, ноги стали ватными, дыхание участилось, в глазах на секунду померкло.

Только вот что меня удивило… Люди, которые сейчас были практически повсюду, уже не разговаривали, как несколько мгновений назад! Они завороженно, будто бы с предвкушением чуда, следили за происходящим. Меня отвлёк сладкий запах сдобы, который исходил из плетёной корзинки горожанки, он словно диссонансом ворвался в этот унылый и беззвучный мир. Женщина, стоявшая рядом со мной, была всецело увлечена зрелищем, её черное безразмерное платье с капюшоном оставляло открытыми лишь кончики пальцев и печальное лицо.

Черную карету, украшенную белыми странными завитушками, обогнули всадники. Вот они как раз-таки говорили, но понять их не представлялось возможным. Наверное, потому что были далеко… Хотя мне показалось, мужчины произносят слова на странной смеси английского и французского языков.


Рекомендации для вас