Патриархи: взгляд дилетанта

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам религиозные тексты, христианство, иудаизм. Оно опубликовано в 2019 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Перед вами углубленное исследование книги «Бытие», сложной, таинственной и так влияющей на судьбы человечества. Источником для анализа стал текст «Берешит», написанный на иврите. Путем полного погружения в материал, используя расшифрованные данные архивов таких древних государств, как Вавилон, Ямхад, Мари, автор пытается разобраться в событиях, рассказывая о них современным языком. Если вы еще не смотрели на Библию через призму истории, этот уникальный труд станет для вас открытием.

Читать онлайн Виталий Головко - Патриархи: взгляд дилетанта


ВЕДЕНИЕ

Название книги «Бытие» звучит на иврите как «Берешит». Существуют несколько вариантов перевода, основные – это «Вначале», «О главном», «Об основах». Уже по названиям можно понять важность и значимость этой книги. Желание разобраться в изложенных в ней событиях побудило меня к написанию этого труда. Забегая вперед, хочу сразу сказать, что это взгляд дилетанта и точка зрения, описанная в книге, может не совпадать с общепринятыми взглядами и догмами, существующими на данный момент.

Для исследования был выбран период от выхода Авраама из Ура Халдейского и до смерти Иосифа в Египте. Основным источником служил текст книги «Берешит», написанной на иврите. Так как иврит – восстановленный язык и многие слова и выражения давно исчезли из обихода, для перевода непонятных и спорных моментов использован аккадский язык, у которого с ивритом общие корни и который также является языком семитской группы. Выбор на аккадский язык пал не случайно: в период между 2800 годом до н. э. и 500 годом до н. э. он был международным языком в районе Плодородного полумесяца, где происходили описанные в книге «Берешит» события. В последнее время очень большие усилия по расшифровке текстов и составлению словарей аккадского языка предприняты университетом Чикаго. Словари, предоставленные университетом для свободного скачивания, сделали возможным провести исследования и, как следствие, поделиться с читателем получившимися результатами. Для определения дат и понимания политической обстановки того времени были использованы данные архивов таких древних государств, как Вавилон, Ямхад, Мари… Существенный вклад в понимание законов, которым следовали герои повествования, внесли дошедшие до нас законы Хаммурапи а также хеттские законы и законы Древнего Египта.

Перед тем как вы приступите к чтению, хочу обратить внимание на то, как построена книга и по каким правилам были проведены исследования.


Перевод текста с иврита на русский выделен жирным шрифтом. Русский текст написан как можно ближе к оригиналу и без знаков препинания, как в первоначальном источнике. Это немного затрудняет чтение, но не искажает смысла.


Все спорные и непонятные слова приведены в английской транскрипции и далее в пояснениях автора разбираются отдельно. Если разобранное ранее слово попадается вновь, оно следует с переводом, упомянутым ранее.


Рекомендации для вас