Сказки о Майме

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру мифы / легенды / эпос. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785449648976.

Аннотация

«Майма» на ненецком языке означает «радость». В пьесе и в авторской легенде Майма – главная героиня. Она предстанет перед вами то прекрасной девушкой, манящей юношу Хасавако на небо, то волшебницей, заточённой в чуме злой Парнеко. Вы попадёте к Ид Ерву – духу воды и в обитель Нга – духа зла. Читайте, и в сказках перед вами приоткроется необычный мир ненецкого мировоззрения.

Читать онлайн Татьяна Голюк - Сказки о Майме


Благодарности:

Марина Мазукабзова


© Татьяна Голюк, 2019


ISBN 978-5-4496-4897-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Легенда о Майме и Хасавако

Полярная ночь сковала ледяным дыханием тундру. Но в чуме старого Илко тепло: посреди потрескивает железная буржуйка, дым из которой поднимается прямо вверх, в отверстие, где сверкают звёзды. Маленькая Еля по звёздам определяет, что настало время вечерней сказки и просит дедушку включить телевизор. Сказки Илко она знает наизусть, а Лунтик или Смешарики ей, конечно, интересней.

Ненцам имена даются со значением: Илко – это жизнь, а Еля – надежда.

Смуглое лицо древнего Илко покрыто морщинами, в маленьких чёрных глазках словно сосредоточилась мудрость веков. Никто, да и сам Илко не знает, сколько ему лет. Ябне – приносящая счастье – жена его внука, шутит, что он живёт вечно.

Илко раскуривает трубку, прищуривает глаз.

Случилась эта история в стародавние времена, начинает он свой рассказ. Жил на свете парень по имени Хасавако. Сильным был, смелым и красивым. Лучшие олени были в его стаде. Пришла пора жениться. Но, ни одна девушка не тронула его сердце. Объездил дальние стойбища, – всё напрасно. Подумал он и отправился к гордой Неко. Красивой была Неко: чёрные, как полярная ночь, длинные косы, белее ясного утра лицо. Много женихов уже сваталось к ней – и Тосана – осторожный, и Сэроко – беленький, и Тыхко – оленевод, из дальнего рода приходил Нудяко – маленький, и даже Сятё – красивый. Где они теперь – никто не знает.

Глянула Неко на Хасавако, молвила:

– Принеси мне шкуру белого медведя.

Понравилась девушка Хасавако, отправился он в путь, взял с собой только собаку – верную А.

Хасавако шёл на север. Он видел, что небо – это округлая со звёздами-озёрами чаша, которая краями направлена в землю, он верил, что на небе живут нув хасова – люди, у которых тоже есть олени, а над ними – одни над другими – расположены ещё шесть небес.

Хасавако шёл по тундре. Он знал, что под этой землей есть еще целых семь земель. На первой обитают люди – сихиртя́, для них небом служит наша земля, а Луна и Солнце светят всей вселенной. Он шёл к Мангазее – краю земли, где расстилается море и водятся белые медведи.

Много прошёл Хасавако. Трудной была дорога. Однажды утром он увидел стылое солнце и почувствовал, как холод забрался под его белый совик и малицу, под пимы и тобаки. А после ледяных дней начался буран, и он вместе с А пережидали его, согреваясь, тесно прижавшись друг к другу.


Рекомендации для вас