Боги на пять минут

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам научная фантастика, социальная фантастика. Оно опубликовано в 2019 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Что победит – технический прогресс или человеческие заморочки? В этом сборнике фантастических рассказов найдутся разные варианты – и смешные, и драматические. Выберите будущее по вкусу!

Читать онлайн Анна Хейс - Боги на пять минут


Чудеса

Что бы это ни было, оно сулило большие перемены. Среди ясного неба над полем крутилась огромная воронка, и жители посёлка, кто забившись в дома, кто выбежав на улицу, с изумлением и страхом взирали на диво. Внезапно в центре воронки вспыхнуло сияние, среди которого показалось огромное человеческое лицо. Мужчина, седобородый, с умными блестящими глазами, оглядел местность, зеленый луг, домики, маленькие людские фигурки, в истерике падающие на колени и вопящие тоненькими голосами… И густым басом отчетливо произнес: «Хорошо». После чего воронка мгновенно уменьшилась в размерах и пропала, и лицо вместе с нею.


– Профессор Браун, по-моему, это самый впечатляющий результат за всю историю науки! – взволнованно воскликнул пожилой мужчина, победным взглядом окидывая лабораторию и ее сотрудников. Пульт управления перед ним расплавился и вспыхнул, опалив бороду, лаборанты в соседней комнате спешно обесточивали гигантскую энергоустановку, минуту назад подавшую на прибор сотни терраэлектронвольт.

– Совершенно с вами согласен, профессор Смирнофф, – кивнул коллега. – Это несомненный прорыв в теории пространства, коллега.

– Это верная Нобелевская! – воскликнул один из лаборантов.

– Не горячитесь, – произнес профессор Смирнофф, хотя мысль о Нобелевской премии, видно, была ему приятна. – Нам требуется еще дать интерпретацию нашего опыта…


В поселке и по всей его округе в церквях неистово звонили колокола.

Вавилонской башни словарь

В кафешке было людно: почти все столики заняты, и почти все – парочками. Голоса вразнобой, звон посуды, всплески смеха… Только два приятеля в углу чувствовали себя неуютно. Один, сутулый и нервный, всё косился в центр зала, где без стеснения обнималась пара: огненно-рыжий англичанин и девчонка из его класса. Эх, Алеся, зачем он тебе?

– Что, Митя, хорошенькая тян за столиком? – друг наконец вычислил причину внезапного косоглазия собеседника.

– Понимаешь, Вадик, – Митю внезапно прорвало, – они все… вот глянь вокруг – они ж любят иностранцев! С тех пор, как транслейтор пошёл в массы, и чужой язык больше не преграда… смотри, вон китаец с немкой, вон араб с латышкой, а там… наши и англичане!

– Почём ты знаешь?

– Так все соседи мои, каждый день натыкаюсь на эту картину.

– Ну и ты познакомься с аборигенкой дальних островов. Пусть удивит тебя чем-то заморским, – флегматично, под стать крупной комплекции, посоветовал Вадик и погрустнел. – У меня этот транслейтор вообще хлеб отнял. Теперь переводчики на икс не нужны, дипломом можно подтереться. Лады, Митя, пойду я на собеседование. Чтоб за тяночками ухаживать, деньги нужны.


Рекомендации для вас