Традиционный китайский календарь и его применение в метафизических искусствах

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам эзотерика / оккультизм, метафизика. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 978-5-906791-71-9.

Аннотация

В этой книге содержится самое полное русское издание традиционного китайского календаря, необходимого для успешной практики восточных метафизических искусств – фэншуй, астрологии, выбора удачных дат, гадания по «Книге Перемен», а также цигун, боевых искусств, акупунктуры и т. п. В календарных таблицах на 1955–2030 годы нет ни одного иероглифа, все полностью русифицировано. Структура календаря объясняется очень подробно начиная с «нулевого» уровня и с раскрытием нюансов, которые обычно не обсуждаются в литературе. Показано, как используются календарные данные в наиболее популярных китайских прорицательных системах.

Читать онлайн Андрей Костенко - Традиционный китайский календарь и его применение в метафизических искусствах


© Текст, таблицы: Андрей Костенко, 2016

© ООО Книжное издательство «София», 2016

* * *

Об этой книге (для знатоков)

Прежде всего я хотел бы обратиться к тем уважаемым читателям, которые ждали давно обещанного нового, седьмого издания книги «Китайский календарь на 100 лет для фэн-шуй, астрологии и “Книги Перемен”», написанной мною в соавторстве с Игорем Петушковым. (Точнее, я написал текстовую часть, а Игорь составил компьютерную программу, которая сгенерировала календарные таблицы.) Эта книга издавалась с 1999 года, выдержала много тиражей и высоко ценилась в среде людей, занимающихся китайскими метафизическими искусствами. Последнее, шестое издание (2010 года) давно разошлось, и в издательство «София» в последнее время все чаще поступали просьбы выпустить книгу еще раз. Встал вопрос о том, как ее выпускать: новым тиражом или новым изданием? Новый тираж – это когда книгу просто еще раз печатают в типографии. Новое же издание обычно предполагает некоторые изменения – вносятся какие-то исправления и обновления, что-то добавляется, что-то выбрасывается. В 2015 году, пересмотрев текст и календарные таблицы, я понял, что хочу не нового тиража и даже не нового издания. Я решил переписать книгу полностью.

Была проделана большая работа, результат которой – перед вами, уважаемые читатели. Еще раз подчеркиваю: это не переиздание «Китайского календаря на 100 лет». Это совершенно новая работа. В крайнем случае, можно сказать, что это реинкарнация той книги. В чем между ними отличия – и что у них общего? Охотно объясню.

Сначала об общем. Обе книги содержат самое полное русское издание традиционного китайского календаря на много лет вперед и назад. Календарные таблицы удобны для пользования и полностью русифицированы – в них не содержится ни одного китайского иероглифа.

Теперь об отличиях. В новой книге сокращено количество лет, охватываемых календарными таблицами. Теперь это не 1930–2030, а 1955–2030. Такое сокращение продиктовано не только соображениями экономии, но и просто практическим здравым смыслом. Зато календарные таблицы скорректированы и дополнены. Я исключил из них те данные, которые, как показала практика, никогда никому не были нужны и лишь зря занимали площадь страницы. Это «эпоха», «цикл», «эра», «поколение» и т. д. Для тех, кого интересуют большие календарные циклы, в книге есть соответствующий раздел. А на освободившееся место я поставил действительно важные годичные сведения, использующиеся для практики выбора благоприятных дат (


Рекомендации для вас