Сказки для принцесс

О книге

Авторы книги - . Произведение относится к жанру сказки. Оно опубликовано в 2018 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-17-109173-6.

Аннотация

В книгу «Сказки для принцесс» вошли одни из самых знаменитых сказок Х.К. Андерсена, Братьев Гримм и Шарля Перро. На этих сказках выросло уже не одно поколение читателей, и они вошли в золотой фонд детской литературы.

В этом сборнике большие буквы и все слова с ударениями, что поможет маленьким принцессам самим прочитать всю книжку целиком.

Для дошкольного возраста.

Читать онлайн Якоб и Вильгельм Гримм, Шарль Перро - Сказки для принцесс


Х. К. А́ндерсен

Свинопас

Жил-бы́л бе́дный принц. Коро́ле́вство у него́ бы́ло совсе́м ма́́ленькое, но всё-таки не насто́лько уж ничто́жное, что́бы при́нцу нельзя́ бы́ло жени́ться; а жени́ться ему́ хоте́лось.

Э́то, коне́чно, бы́ло де́рзко с его́ стороны́ – спроси́ть дочь импера́тора: «Пойдёшь за меня́?» Впро́чем, и́мя он носи́л сла́вное и знал, что со́тни принце́сс с ра́достью при́няли бы его́ предложе́ние. Интере́сно знать, что отве́тила ему́ импера́торская до́чка.

Послу́шаем же, как бы́ло де́ло.

Оте́ц у при́нца у́мер, и на его́ моги́ле вы́рос ро́зовый куст неви́данной красоты́: цвёл он то́лько раз в пять лет, и распуска́лась на нём одна́-еди́нственная ро́за. Но что э́то была́ за ро́за! Она́ благоуха́ла так сла́достно, что поню́хаешь её – и забо́ты свои́ и го́ре забу́дешь. Ещё был у при́нца солове́й, кото́рый пел так чуде́сно, сло́вно в го́рлышке у него́ храни́лись все са́мые прекра́сные мело́дии, каки́е то́лько есть на све́те. И ро́за, и солове́й назнача́лись в дар принце́ссе; их положи́ли в больши́е сере́бряные ларцы́ и ото́сла́ли к ней.



Импера́тор приказа́л внести́ лар́цы́ пря́мо в большо́й зал, где принце́сса игра́ла с фре́йлинами в «го́сти», – други́х заня́тий у неё не́ было. Увида́в больши́е ларцы́ с пода́рками, принце́сса от ра́дости захло́пала в ладо́ши.

– Е́сли бы там оказа́лась ма́ленькая ки́ска! – воскли́кнула она́.

Но в ларце́ был ро́зовый куст с прекра́сной ро́зой.

– Ах, как ми́ло она́ сде́лана! – залепета́ли фре́йлины.

– Бо́льше, чем ми́ло, – проговори́л импера́тор, – пря́мо-таки великоле́пно!

Но принце́сса потро́гала ро́зу и чуть не запла́кала.



– Фи, па́па! – сказа́ла она́. – Ро́за не иску́сственная, а настоя́щая!

– Фи! – повтори́ли все придво́рные. – Настоя́щая!

– Подожди́те! Посмо́трим снача́ла, что в друго́м ларце́, – провозгласи́л импера́тор.

И вот из ларца́ вы́летел солове́й и запе́л так чуде́сно, что ни у кого́ язы́к не поверну́лся сказа́ть о нём дурно́е сло́во.

– Бесподо́бно, преле́стно! – затарато́рили фре́йлины; все они́ болта́ли по-францу́зски одна́ ху́же друго́й.

– Как э́та пти́чка напомина́ет мне музыка́льную табаке́рку поко́йной императри́цы! – сказа́л оди́н ста́рый придво́рный. – Тот же тембр, та же пода́ча зву́ка!

– Да! – воскли́кнул импера́тор и запла́кал, как ребёнок.

– Наде́юсь, что пти́ца не настоя́щая? – спроси́ла принце́сса.


Рекомендации для вас