Каламбуры и игра слов

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру юмор и сатира. Оно опубликовано в 2018 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Автор – один из лучших поэтов современности, основоположник поэзии Третьего тысячелетия. Он гениальный мастер слова, каламбура, рифмы, аллитерации. Его творчество – это новое слово в русской и мировой литературе. Своими произведениями он выделяет, подчёркивает величие русского языка.Содержит нецензурную брань.

Читать онлайн Геннадий Липкин-Дивинский - Каламбуры и игра слов


ГЕННАДИЙ ЛИПКИН– ДИВИНСКИЙ (ЛИ-ДИВ)


СТИХИ, БАСНИ, ПОЭМЫ, КАЛАМБУРЫ, ПУБЛИЦИСТИКА


К А Л А М Б У Р Ы и И Г Р А С Л О В


Иду с мечом на бурю; я же воин. Пока я каламбурю, я живой, Инн.

"Скажи, буря'т, нам, что там бу'рят?" "То Гена Липкин каламбурят"


Мои каламбуры я пишу в тесном сотрудничестве с русской культурой, в соавторстве с русским народом. Это же касается и моей поэзии.


Русские и…


Спротивное. Футбольное оборзение.


Спорьте о спорте! Дебри дерби


На стадионе "Нужники" состоялся фу-ты,больно,ой! матч. На поле вышли команда "Наполи" с Ди Наполи, Пауло Росси из "Нанта", что вёл коня Россинанта, и сборная ГИТИСа под руководством Ги Тиса. За сборную играли: Йожеф Саба* Александр Рац** Андрей Бааль*** Лё/тов/ченко**** Билан/ов>1 мицуБишовец, Пеле– пе'ле>2 и Бал(ь) таЧа/Нови/Кова/Лeв/ченко. Вратарь Дасаев одел кроссовки своей фирмы "Адидасаев" а Дида (бразильский вратарь), майку фирмы "Адида" с эмблемой. На трибунах болели… тифом итальянские болельщики "тиффоззи" "А знаешь; национальная игра басков– баскитбол. А большевиков– нац.бол"– сказал один тифоззник другому. На другом же стадионе заняла голота сарай, где ел ливер кузен. Пиаррова победа досталась последнему. Их сопердники показали им Фигу из "Интера" (Примечан.: *дед **бегал ***хозяин ****не хороший (ивр.) >1баланс, итог (фран.) >2малыш (ивр.) *Любопытно: В "Милане" играют бразилец Кака и грузин Каха (по франц. произносится как Кака) Каладзе, в "Роме"– Окака. За сборную Франции играют Насри и Диарра (диаррэ– понос (франц.) За сборную Швеции играет Калл/стрём. За сборную Ирана– Носрати. Калу– игрок "Челси" Лукаку– "Андерлехта" чех Дочкал– "Спарты" Этот список можно продолжить. Фамилия же немецкого игрока Клозе звучит почти как клозет. А французского футболиста Зинеддина Зидана сокращённо зовут Зизу, хотя правильнее было бы звать Зизи (писюн– франц.) Кстати, за сборную Туниса выступает Буазизи (деревянный писюн– франц.) Лагербак (тренер шведов) привёз в лагерь бак, а Матерацци из сборной Италии– матрацы, на кои улеглись ЗеКал/анга и итальянец Камор(р)а/нези. О них прожужжал нам уши Намуши игрок Туниса. А Каррик из "МЮ" нарисовал на них карикатуру. *Интересно; в матче за Кубок УЕФА между английским "Арсеналом" и миланским "Интером" играли белорус Хлеб и чех Кал/ач. А в матче "Барселоны" с "Челси" (в титрах BAR-CHE) вратарь последней, Чех (Ceсh) по– французски звучал, как Че. Получалось, что Че играл за CHE. А тренер "Арсенала"– Арсен Венгер. *Андрей Шевченко (Шева) играет под номером 7. А в иврите семь и есть шева. Интересно, что фамилии двух известных вратарей; немецкого и бразильского; Cahn и Dida; составляют французское слово candidat. *После поражения сборной Украины Суркис поёт на мотив "Яблоки на снегу": "Я Блохина сниму…" Блохина таки потом и уволили. *Строя на поле стенку, футболисты являются строителями коммунизма или вольными каменщиками– масонами? И чувствуют ли себя вратари за этой стенкой, как за каменной стеной? *Футболистов месиво. Посредине Месси; во! "Леонель Месси* я, и почти Мессия. Хиппи я, как Хиппия"** А это Этоо' (футболисты *"Барселоны" и **"Ливерпуля") А у нас в квартире ГАЗзаев. Если делаешь финты, значит в сущности, финн ты. *Дембеле' на Дембеле' Нынче все на дембеле.))) (Два французских футболиста и один бельгийский)


Рекомендации для вас