Базовые правила изучения иностранного языка по-взрослому
• Никогда, даже в шутку, не мешайте в речи (устной и письменной) языки. «Чистый» язык – признак лингвистического аристократизма.
• Изучение иностранного языка ни в коем случае не отменяет и не исключает жизнь. Ваша задача – научиться жить в двух (или более) языковых мирах.
• Игра – прекрасное средство обучения. Однако все игры можно разделить на две части: те, в которых принимают участие руки и вы можете ими взять предметы игры, и те, в которых участвует только голова. И в этой схеме нет места приложениям для телефона или планшета, столь любимым многими.
• Забудьте об уровневом подходе. Этап вашей жизни под девизом «Мои первые 10 слов» начался и закончился в тот период вашего бытия, о котором у вас остались только не совпадающие по фактам воспоминания родственников и более объективные фотографии.
Началась вся эта история жарким майским днем, когда лето еще не наступило, а весна уже окончательно на все происходящее махнула рукой и отправила чемоданы прохлады до востребования в следующем году.
Маленький комочек сразу стал доставлять неприятности всем многочисленным родственникам, потому как упорно молчал (а ведь всем известно, что детям полагается плакать!), на что прадед вывел авторитетное заключение: «А девочка-то у нас немая!»
Видимо, не стерпев такого непонимания, я решила доказать обратное. В нашем доме и в нескольких близлежащих домах закончилась тихая жизнь, но, к радости соседей, это продолжалось недолго: мы уехали в Польшу – страну, которая стала моей родиной и домом. Настоящим и, кто знает, может быть, единственным.
Конечно, тогда ни о каком билингвизме не было и речи. Скажите, многие ли в конце 80-х думали о таком явлении, да ладно, многие ли о нем вообще знали? Моя семья не была никаким исключением из правил. Ну, кроме меня, пожалуй.
С самого детства я не просто обращала внимание на слова, анализировала их, но еще и запоминала весь этот детский, но тем не менее сравнительный анализ. Помню, мне было лет шесть, я каким-то чудом оказалась в России зимой (зима в Польше это скорее общепринятое название, чем суровая реальность, с тех пор «мороз и солнце – день чудесный» для меня только поэтическая строка, но никак не реальность моих ощущений) и мы с дядей играли в снежки. Я помню, как мучительно пыталась вспомнить это замысловатое слово «снежки», в голове крутилось только «что-то, связанное со снегом», и получилось в итоге «мы с дядей в снегири играли».