Еврейское счастье (сборник)

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру современная русская литература. Оно опубликовано в 2018 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-907040-65-6.

Аннотация

Сборник «Еврейское счастье» (без мифов, чудес и фантазий) состоит из двух небольших рассказов и новеллы, основанных на реальных фактах современной израильской действительности. Цель этих рассказов, в определенной степени, отразить процессы происходящие в современном израильском обществе без мифов, чудес и фантазий. События, описанные в этих рассказа, касаются, в основном, репатриантов из бывшего СССР и их взаимоотношение с представителями других еврейских общин, а также с арабским населением в Израиле и за его пределами.

Читать онлайн Михаил Розен - Еврейское счастье (сборник)


© Розен М., 2018

© Издательство «СУПЕР Ииздательство», 2018

* * *

«Теперь открылся совсем новый период в истории уже свободного российского еврейства…

Этот период явил стремительные и существенные перемены, но еще короток, чтобы предсказать его дальние результаты…

Александр Солженицин (Двести лет вместе)…

Израильские будни

Улица, на которой проживали герои моего рассказа, была самая обыкновенная израильская улица, расположенная на окраине небольшого израильского города.

Город тоже был самый обыкновенный. Он возник на приморских болотах при рождении государства. Его главной особенностями была близость к морю, и к миролюбивому арабскому государству Ливан, где уже двенадцать лет подряд гремели беспрерывные войны.

Жителями этой улице были репатрианты двух великих волн репатриации. Первой волной были репатрианты из мусульманских стран. Они составляют сегодня большую часть населения «святой земли».

Вторая волна, были репатрианты из развалившегося СССР. Всем известно, что израильский народ един, но все-таки между евреями двух великих волн репатриации наблюдались некоторые различие, которые принято называть хитрым словечком «ментальность». Однако «ментальность» не помешала выходцам с Востока и Запада поселится на одной улице, под плоскими крышами серых однотипных домов, похожих по возрасту, и удобствам на знаменитые «хрущевки». Причина такого единения была довольно банальная. Более низкая цена за аренду жилья, чем в других районах страны. Конечно, жилье под одной крышей не обходилось без определенных трудностей.

Репатриантов из бывшего СССР, местные жители называют «руссим». Большинству «руссим» пришлось узнать, что изучение иврита, не питье из реки «текущей молоком и медом». После десяти и более лет проживания в Израиле больше половину «руссим» в возрасте 45+ не владеют языком «исторической родины». – Детям «руссим» иврит давался тоже не легко. Чтобы лучше запомнить слова на иврите они распевали веселую песенку:

Живу в «дере»,
Купаюсь в «яме».
Друзьям своим протягиваю «яд»,

«Дера» на иврите значит квартира, «ям» это море, а «яд» на иврите значит рука.


На улице «Гиора Иосифтал» в четырехэтажном доме под мистическим номером 13, в восьми квартирах второго подъезда, судьба, свела представителей двух волн репатриации.


Две квартиры на первом этаже занимали семьи религиозные марокканских евреев.


Рекомендации для вас