Эмиссар СИСТЕМЫ 4: Модификатор Реальности II

О книге

Авторы книги - . Произведение относится к жанрам попаданцы в магические миры, реалрпг, боевое фэнтези. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Корректор реальности.

Аннотация
Данное произведение открывает перед читателем уникальный мир, в котором переплетаются вдохновение и мечты. Автор проводит нас сквозь грань реальности в область бескрайних возможностей, где слова становятся мостами между мыслями и воплощением, а миры рождаются из танца воображения. Главный герой, чьи стремления и переживания мы разделяем, вступает в непредсказуемое путешествие, исследуя свои глубокие желания и страхи. Слова становятся его союзниками в этом мире перемен и открытий. Он встречает разнообразных персонажей, каждый из которых несет свой смысл и символику, помогая ему расшифровать тайны собственной души. Через вихрь событий и переживаний, герой узнает, как слова могут расти от простых звуков до мощных инструментов выражения. Миры, которые он создает с помощью своего воображения, отражают широту его мыслей и желаний. Книга приглашает читателя окунуться в безграничное море творчества и исследования. Это произведение подчеркивает, что каждая книга - это новый мир, где слова созидают уникальные путешествия и приключения, а читатель может стать путешественником в этом волшебстве, находя вдохновение и понимание в каждой странице.

Читать онлайн Артемис Мантикор, Оливер Ло - Эмиссар СИСТЕМЫ 4: Модификатор Реальности II


Внедрив на обувь свойства бега по воде, я решительно шагнул на поверхность озера. Мои спутники последовали за мной, и вскоре мы устремились прочь со всех ног.

Вода под ногами казалась твердой, благодаря моей коррекции. Мы мчались, не оглядываясь, преследуемые ревом поднимающегося из глубин чудовища. Гигантский змей Меаса, созданный явно не собирался так просто нас отпускать.

Но с твариной за тысячу уровней и точно таким же химерологом мне встречаться пока рановато.

Две огромные головы прорывались сквозь воду, оглашая окрестности зловещим воем. Змей стремительно нагонял нас, взбаламучивая воды моря.

Наконец впереди показался спасительный мост, ведущий на следующий остров. Мы рванули к нему из последних сил. Я остановился, по очереди пропуская свой отряд на каменный круг, после чего и запрыгнул на него сам. Мы взмыли вверх и с огромной скоростью нас понесло вперед.

Змей же с грохотом остановился, чуть не свалившись с края острова и издал разочарованное рычание.

Едва нас вышвырнуло на очередной остров архипелага Иса, я крикнул пиротехнику.

- Тео, уничтожь мост!

Он кивнул и выставил руку. Черная птица взмыла вверх и начала кружить над мостом. Секунду спустя раздался оглушительный взрыв. Арка дрогнула и начала осыпаться вниз, в пустоту.

Кажется Тео подналовчился и теперь использовал для своего навыка разрушения моста - птицу из некротического пламени.

Я тяжело опустился на колени, переводя дыхание. Все мои спутники выглядели очень уставшими после такого резкого перехода.

Не выдержав, я рассмеялся. Это был нервный смех, вызванный абсурдностью происходящего.

- Что смешного? - буркнул Тео, тоже тяжело дыша. - Мы чуть не померли. Опять!

- Не опять, а снова, - усмехнулся я в ответ. - Просто забавно, как моя задница притягивает неприятности. Каждый раз противники в десяток раз сильнее. Подумать только...

В этот момент ко мне подошел Ганц и хлопнул по плечу.

- Это еще что, - сказал он. - Ты солнечных магов не видел, вот кому точно дорогу не стоит переходить.

- Очень надеюсь, что наши пути не пересекутся, - буркнул я в ответ.

Наконец я осмотрелся по сторонам. Мы оказались в густом хвойном лесу, похожем на тайгу. Вдали виднелись горы, покрытые снегом. Ветер принес с собой резкое похолодание.

Развели костер, чтобы обсохнуть и согреться. Лина достала из рюкзака какие-то травы и вскипятила отвар, который разлила по кружкам. При этом прочитала целую лекцию о каждой траве и целительном действии отвара.


Рекомендации для вас