Аккорды нового тысячелетия. Accords for New Millenium

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам стихи и поэзия, русская поэзия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 5-86947-046-3.

Аннотация

Сборник стихотворений представляет русско-английское поэтическое двуязычие. Английский текст – не традиционный перевод с русского на иностранный язык. Английские стихи не переводились, но свободно писались автором на тему, обусловленную его русским оригиналом. В поисках подобающих средств выражения, свойственных английской и русской поэтическим культурам, у автора возникают новые образы, новые смысловые связи и метафоры.

Последнее можно рассматривать как инновационный контекст обучающих моделей, адресующих читателя к самостоятельному постижению стилей иноязычного и общекультурного мышления, необходимых человеку планетарной эпохи.

Читать онлайн Ян Вильям Сиверц ван Рейзема - Аккорды нового тысячелетия. Accords for New Millenium


© Аргутинский-Долгорукий А. И., текст, 2004

© Козинцев С, фото, 2004

© Фонд «Новое тысячелетие», 2004

Философский опыт поэта

Александр Иванович Аргутинский-Долгорукий родился в Москве, в 1934 году. Он принадлежит кругу, избравших литературный поэтический язык в качестве средства философского самовыражения, а философию, как метафорический знак принадлежности к Мыслящему Универсуму.

Поэтическое призвание, которое проявилось в нем с детства в связи с героикой исторических событий, он осуществляет под именем материнского рода – князей Аргутинских-Долгоруких, разветвляющих генеалогическое древо от древнеегипетского Псамметиха, персидского Артаксеркса Долгорукого, к Российским Рюриковичам и Романовым.

Призвание к философии, как и к поэзии, проявилось у него также рано, со студенческой юности, когда его назначают старостой философского кружка МГИМО (Московский государственный институт международных отношений).

Во внешнем мире, как философ и исследователь, он выступает под именем отцовского рода.

Согласно семейному архиву отцовская родовая линия ведёт начало от средневекового рыцаря Конрада Сивертсена, участника крестового похода 1088 года. Позднее потомки германского рыцаря осели в городе Реесум, с середины XVII века в голландском Амстердаме как Сиверцы ван Рейземы.(Siewertsz wan Reesema)

Ян Вильям Сиверц ван Рейзема, Александр Иванович Аргутинский-Долгорукий – таковы имена российского, европейско-азиатского мыслителя.

В первой стихотворной книге «Демиург», опубликованной в Москве в 1993 году, поэт так разъясняет функции имён: «Имена – функции мира. Язык науки – универсален, язык поэзии, как и истории, национален. Посему счёл необходимым имена отцовского рода соотнести с исследовательской деятельностью, материнского – с поэтической, связанной в моей личной истории с русским языком. В жизнетворчестве в равной степени должны сохраняться имена матери и отца.

Литературное имя Александр принял в честь князя Александра Михайловича Аргутинского-Долгорукого – своего деда по материнской линии.

Отчество – в честь другого деда той же линии – московского купца Ивана Рогожина.

Родной язык не просто душевность. Он настраивает систему смысловых ритмов и звучаний».

А. И. Аргутинский-Долгорукий / Я. В. Сиверц ван Рейзема – мыслитель высокой эйдетической (образной, метафорической) энергии.


Рекомендации для вас