Любовник для Карлы

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру современная русская литература. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785449065919.

Аннотация

Карла живёт и работает в Париже, в национальной библиотеке. Убеждённая идеалистка, разочарована в мужчинах, ставит точку на личной жизни. Внезапно узнает о том, что японские учёные изобрели роботов-любовников. Узнав все подробности, Карла решается сделать заказ. Через некоторое время получает его. Робот превзошёл все её ожидания. Он воплощение её мечты. Красив и деликатен. Заботлив и нежен. А его голос сводит Карлу с ума…

Читать онлайн Луиза Хартманн - Любовник для Карлы


Дизайнер обложки Иван Малинин


© Луиза Хартманн, 2018

© Иван Малинин, дизайн обложки, 2018


ISBN 978-5-4490-6591-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава первая

В ноябре, когда сезон божоле во всей Франции в полном разгаре, все кафе и рестораны в центре Парижа переполнены любителями вина и шумных тусовок. И нет ничего удивительного. Это время года, когда весь урожай собран, а летняя жара уступила место бархатному осеннему теплу. Улицы и парки покрыты осенней листвой, нежно хрустящей под ногами. Это время, когда молодое вино льётся рекой. Многие торговые точки – от маленьких закусочных до эксклюзивных ресторанов – выставляют столы на улицу, наполняют бокалы и предлагают бесплатно попробовать каждому прохожему. А если вы сели пообедать, то получите добрую порцию вина в дополнение к угощению. Многие винные магазины устраивают дегустацию прямо на тротуаре перед магазином. Вино нужно продать. Его нужно пить свежим. Отсюда и название: «Божоле нуво» – новое божоле.

Это настоящий праздник вина для всех французов. И тем более для парижан, которые верны традиции наслаждаться своим излюбленным напитком.

Если вы бывали в Париже, то наверняка обратили внимание на то, что столики расставлены таким образом, чтобы гости садились лицом не друг к другу, а к тротуару, дороге или площади. Для того чтобы разглядывать прохожих. Да, именно прохожих – как в театре. Будто воплощая слова Уильяма Шекспира: «Вся жизнь – театр! В нём женщины, мужчины – все актёры…»

Тут и парижане, и туристы. Парижан, конечно же, можно сразу отличить по их неповторимой манере держаться. По умению вести беседу, не упуская при этом ничего интересного вокруг. Эта манера смотреть не на собеседника, а куда-то в сторону уникальна. Так же, как и вкус устриц, которые парижане по традиции едят в новогоднюю ночь, запивая их шампанским.


«Просто непонятно, как им удаётся слинять с рабочих мест, чтобы распивать напитки и глазеть по сторонам», – подумала Карла, пытаясь найти свободное место на двоих в своём излюбленном ресторанчике неподалёку от улицы Ришелье, на которой располагалась Национальная французская библиотека, где Карла занимала должность архивариуса. Карла – молодая женщина тридцати лет, может, чуточку больше того. Среднего роста и среднего телосложения. Каштановые волосы, спадающие на плечи, карие глаза, небольшой аккуратный носик. Она обладала внешностью среднестатистической парижанки. Но стоило заглянуть ей в глаза, тут же угадывалась глубокая незаурядная личность. Её выдавал тот особый блеск, который отличает людей с богатым воображением, – глаза Карлы отражали мир необыкновенных фантазий, которыми она жила.


Рекомендации для вас