Царский путь Креста Господня, вводящий в Жизнь Вечную

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам христианство, богословие. Оно опубликовано в 2011 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-91362-484-0.

Аннотация

Многие люди часто задаются вопросами: почему с ними происходят те или иные неприятности, для чего им посылаются скорби? На эти вопросы отвечает книга «Царский путь Креста Господня». В ней анализируются многочисленные скорби, с которыми каждый человек встречается на жизненном пути.

Святые отцы всесторонне раскрыли нравственную сущность скорбей для людей, несущих свой крест, и дали исчерпывающий ответ, зачем они посылаются человеку, как нести свой крест и какую пользу он приносит. Учение святых отцов о роли скорбей объясняется в книге в виде диалога между Ангелом и Ставрофилой, в котором речи Ангела – это святоотеческое учение о скорбях, а вопросы, которые задает Ставрофила, вопросы людей о том, как переносить скорби без малодушия, ропота и падений.

Читать онлайн святитель Иоанн (Максимович) - Царский путь Креста Господня, вводящий в Жизнь Вечную


Предисловие

Предлагаемая вниманию читателей книга «Царский путь Креста Господня» была издана на полу-славянском и полу-малороссийском наречии в 1709 году Архиепископом Черниговским Иоанном (Максимовичем[1]) и по назидательности своей была во множестве экземпляров распространена по всей России, но по темноте языка сделалась впоследствии для многих недоступною, так что многие выражали желание, чтобы книга эта переведена была на русский язык. В 30-х и 40-х годах прошлого столетия несколько таких переводов «Царского пути Креста Господня» были готовимы к печати, но они не были одобрены к напечатанию. Главною причиной сего было то, что в них, соответственно с латинским подлинником, изображен был беседующим со Ставрофилою Сам Господь Иисус Христос, вследствие чего речи, вложенные в уста Христовы автором книги, каковы бы они ни были, получали авторитет высочайшей истины. Ныне издаваемый перевод сделан с особенным тщанием и вниманием, и по возможности устранены все причины, по которым прежние переводы не были одобрены. Кроме того, что в этом переводе сглажены все оттенки, наложенные на подлинник римско-католическим исповеданием автора, – и непосредственная беседа Ставрофилы с Господом заменена беседою с Ангелом, посланным от Господа, подобно тому как святому Ерму, мужу апостольских времен, послан был от Бога, для его наставления и для общей пользы Церкви, Ангел покаяния, которого святой Ерм называл своим пастырем, т. е. наставником[2]. Должно, впрочем, знать, что людям обыкновенным и частным опасно доверяться явлениям Ангельским, как предостерегает нас от сего святой апостол Павел, говоря, что иногда сам сатана преобразуется во Ангела светла (2 Кор. 11, 15) для обольщения неопытных.

Что святитель Иоанн Максимович был муж твердо православный и истинно духовный, это засвидетельствовано его святою жизнью, его блаженною кончиною, многими благодатными знамениями, совершившимися по его молитвам, а наконец и тем, что в 1826 году через 111 лет после его кончины, при поправке стены Тобольского соборного храма, где погребен был святитель Иоанн, тело его найдено нетленным и благоухающим[3].

Предтечев Оптин Скит. 23 апреля 1877 года.

Часть I

Вступление на путь крестный

Глава 1

Не для скорбей, не для страданий создан человек. Мы получили бытие, чтобы благоденствовать, говорит святитель Григорий Богослов, и благоденствовали после того, как получили бытие. Нам вверен был рай, чтобы насладиться; нам дана была заповедь, чтобы, сохранив ее, заслужить славу, – дана не потому, что Бог не знал будущего, но потому, что Он постановил закон свободы. Мы обольщены, потому что возбудили зависть; пали, потому что преступили закон


Рекомендации для вас