Охота на обаятельного дознавателя

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам любовное фэнтези, юмористическое фэнтези. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация
Когда даже следствие не смогло выяснить, куда пропадают редкие животные из королевского питомника, пригласили меня, частного сыщика с нестандартным подходом. Я готова на всё, лишь бы поймать вора, ведь это шанс не только заручиться милостью короля, но и утереть нос главному дознавателю, единственному человеку, который смотрит на меня свысока! Именно поэтому я решилась на спорную авантюру... сменила облик и начала охоту на преступника, чтобы поймать его с поличным. Кто же знал, что в итоге меня похитят, и я окажусь в доме этого самого дознавателя, да ещё и временно потеряю возможность вернуться в человеческий облик...

Читать онлайн Маргарита Дюжева - Охота на обаятельного дознавателя


1. Глава 1

Честер Кьярри был не только королевским дознавателем и самым завидным холостяком Хотрема, от одной улыбки которого женщины теряли голову, но и, по совместительству, самым невыносимым типом из всех, кого я знала. По моей личной шкале «невыносимых типов» он находился где-то между «высокомерным мерзавцем» и «редкостной сволочью». Хотя за его ленивую полуулыбку можно накинуть пяток баллов и добавить эпитет «обаятельный».

Редкостная обаятельная сволочь.

К сожалению или к радости, мне его улыбок и томных взглядов никогда не перепадало. Чест меня на дух не выносил. Стоило нам пересечься где-то в королевском дворце на приеме или просто посреди улицы, как его лицо тут же становилось кислее перезрелой сливы, и демонстративный взгляд из разряда «что эта выскочка здесь делает?» весьма бестактно намекал, что мне не рады. Вот прямо как сейчас, когда я вошла в кабинет Государя.

Несносный Кьярри глянул на меня по-волчьи ласково, потом с видом великомученика демонстративно отвернулся к окну, вид из которого открывался на малый королевский пруд.

— Добрый день, — поздоровалась я.

Удобный охотничий костюм из мягкой черной кожи не располагал к реверансам, поэтому просто склонила голову в почтительном поклоне.

Молодой монарх восседал за массивным дубовым столом, на котором царил образцовый порядок. Ничего лишнего. Бумаги слева, перо на резной подставке справа. По центру — бронзовая статуэтка совы. Вроде безделушка, а на деле — сильнейший магический амулет, позволяющий выявлять недоброжелателей. Еще с десяток артефактов разной силы и назначения я обнаружила, быстро мазнув взглядом по кабинету.

Король неторопливо постукивал пальцами по столу и переводил взгляд то на меня, преданно ожидавшую распоряжений, то на раздраженного Честера. Я молчала, только косилась на широкую напряженную спину, затянутую простым черным камзолом.

— Добрый день, эйла Фокс, — наконец, произнес король Даймиан, — вас пригласили по одному весьма деликатному делу.

— Я слушаю.

— Слушает она, — тут же отозвался Кьярри, поворачиваясь от окна ко мне. — Я все-таки считаю, что это большая ошибка — привлекать к внутренним делам двора дилетанта.

— Спешу напомнить, что этот дилетант за прошедший год раскрыл три дела, которые оказались не по зубам вам и вашему отделу, господин дознаватель, — парировала я. В ответ раздался отчетливый скрип зубов. — Не говоря уже о десятках других успешных расследований, проведенных для частных лиц, которые обратились в мое Агентство.


Рекомендации для вас