Тавтограммы

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру стихи и поэзия. Оно опубликовано в 2018 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Минисборник тавтограмм. Тавтограмма – это литературная форма: текст, все слова которого начинаются с одной и той же буквы. Чаще встречается в поэзии, но известна и в прозе. Как правило, носит игровой, шуточный характер. Сюда же в сборник включён один палиндром. Палиндром –это слово или фраза, которые одинаково читаются слева направо и справа налево. Для обложки использована акварель автора, то есть моя. Приятного чтения.

Читать онлайн Фаина Фанни - Тавтограммы


Далека дорога до дивного Дубая .

Древних дервишей держава дорогая,


Далека дорога до дивного Дубая.


Домов драгоценных –дикие дебри,


Доезжаю до дольки Дубая – Дейры.


Дозвонился давний добрый дружок.


Двуязычных дружественный  диалог.


Далее дневная долгожданная дрёма,


Диван двуспальный доходного дома.


Дюны догорают, давит дух– дурман.


Дубовыми досками  дышит диван.


Доллары, дирхамы –диковинный  досуг.


Девять дней душевных дарит даме друг.

Дубай.

Долго дожидалась даты. Делала документы. Деньги -доллары достала, дабы доехать.


Долетела до державы древних дервишей, до Дубая –дальняя дорога.


 Дождалась джип. Доехала до Дейры.


Доходный дом достойный , девятиэтажный.


Дверь дубовой доски , довольно дорогая. Дворецкий.


Добралась до дивана. Двуспальный. Долго дремала, до девяти.


Дозвонилась другу .  Давнишний дружок– дитя добродушное, долго дружили.


Дом друга дальше Дамаска. Дитя древних долин. Дружная Дубайская диаспора.


Диалог двух двуязычных.


Договорились:


 -« Давай, до двадцати двух, дождёшься ?…»


 -«Да».


Далее досуг :


Дубайская достопримечательность – девятисотметровый дом-дворец.


Даже, день-деньской драющие, дворники демонстрируют  дружелюбие.


Добросовестные дехкане достраивают деловые дебри-джунгли.


Диковинные деревья-дорогостоящие декорации Дубая.


Духота давит до дурноты.


День долгий, да дирхамов достаточно.


Двинула до Дейры.


Десять, дождалась друга. Джинсы донжуанские. Душистый дух дезодоранта.


Дарит десерт. Дегустировала.


Двадцативосьмилетний джентльмен –денди да дерзкая  дама ….далекозатридцатилетняя .


Декорированное декольте, драгоценности. Дорогие духи. Дебют.


Довлюблялись,  доцеловались, дообнимались  до  дурмана.


Друг другом довольны. Доползли до душа.

Конец ознакомительного фрагмента.


Рекомендации для вас