Как бы ни было мне обидно, что все так нелепо и ужасно получилось, я понимала: старый мастер прав. Другого выхода, кроме покупки новой куклы, желательно похожей на прежнюю, у меня нет. До позднего вечера ее нужно раздобыть в маленьком городке. В Белиствиле, насколько я знала, не так много магазинов игрушек, чтобы надеяться на разнообразие выбора.
Я обратилась за советом к мадам Клатинде. У нее семеро внуков, и всем она дарит игрушки. Должна знать, где здесь продаются самые красивые, и притом недорогие куклы.
Соседка с обычным для нее энтузиазмом, которому бы позавидовал изобретатель сложных механизмов, откликнулась на мою скромную просьбу о маленькой помощи. Мадам Клатинда сразу же начала в ярких эпитетах описывать игрушки, которые продаются в кукольной лавке на центральном проспекте. Неустанно твердила об их ручной работе, прочности и высоком качестве по вполне доступным ценам.
Черкнув адрес в карманный блокнот, я решила отправиться с дочерью в первую очередь туда, а дальше будет видно. Адреса магазинов, где продавались куклы и другие игрушки фабричного производства, я тоже записала в качестве запасных вариантов. Нужно было спешить, по выходным все они могли закрываться на час или два раньше обычного графика.
Подходя с Мисси за руку к той самой кукольной мастерской, которую мадам Клатинда нахваливала с не меньшим азартом, чем выпечку собственного приготовления, я увидела на двери табличку “Закрыто”. Но свет внутри горел, и я решила попытать счастья. Игрушки на витринах смотрелись привлекательно. Среди них я заметила несколько нарядных кукол, сделанных в том же старинном стиле, что и сломанная Эми.
Дверь оказалась незапертой. Не обращая внимания на звон музыки ветра и не теряя ни секунды, я поспешила на поиски мастера. За прилавком никого не обнаружилось. Оставив заинтересовавшуюся игрушками дочь рассматривать содержимое одного из длинных шкафов-витрин, я зашла за него и едва не вскрикнула от шока.
В укромном месте за небольшим узким столиком, в компании пустых тарелок и бокала, сидел молодой мужчина. Не старше тридцати на вид. Белая домашняя рубашка из тонкой, едва ли не прозрачной ткани, была заправлена в черные шерстяные панталоны, которые принято надевать под брюки в холодную погоду.
Длинные рыжие волосы, взлохмаченные и растрепанные как от усердного почесывания головы, разметались по широким плечам, несколько волнистых прядей падали на грудь. При моем появлении в его поле зрения, этот пугающего вида тип весь напрягся, взявшись за подлокотники старого потрепанного кресла, обитого потрескавшейся коричневой кожей, в котором он сидел, вальяжно развалившись, словно какой-нибудь князь или граф на светском приеме.